Maybe I don't deserve you. (也許我真的配不上你.) 有人認為這句話是給想分手但不傷人的化或有人失戀了, 可以安慰他 You deserve someone better. (你一定可以找到更好的), 或She doesn't ...《看全文》
I bound with her. (我跟她有往來.) bound with someone 並不是兩人有親密的關係喔! 這只是說兩人處得來, 像是朋友一樣, 男生女生都可以用bound with , 頂多就是 get along with someon ...《看全文》
I still have feelings for her.(我對她還有感情.) 老美也說, have feelings for someone. 特別是當他們提到自己的前任男女朋友時, 常會說, "I still have feelings for her ...《看全文》
I want tonight to be the night. 我要的那個晚上就是今晚. 定冠詞 the 用來加強語氣喔! the night 就可以特別強調今晚是個特別的晚上用在什麼場合呢? 計劃要跟女友共度情人夜. I want tonight ...《看全文》
This one is a heck lot worse.(這個東西爛多了.) Heck 原來是地獄 hell 但是說 hell 太難聽了, 所以老美就發明了 heck 這個字. 另外常見的用法, "What the heck is that?" (那 ...《看全文》
Over my dead body.(打死我我也不幹.) . 強調絕無可能, 英文裏還有一句, "Over my dead body." 從字面上來看, 這句話是說, 這件事除非我躺下了, 你從我身上跨過去才能作. 翻成中文就是打死我我也不幹. ...《看全文》