I feel like killing someone.(我真想殺人.) 在美國學英文絕對是最實用最生活化 電腦有點當機,老美會說"It takes forever!".電腦還是不動, 她又說了, "I feel like killing someone. ...《看全文》
It takes forever!(怎麼等那麼久啊!) It takes forever! Forever 的原意是「永遠」,可以用來強調時間上不合理地長. 另外 老美常用來形容時間很長的字還有像是 eons 或 ages, It takes e ...《看全文》
Way back.(還很後面.) All the way 或是只說 way, 示意要別人後退一點, 如果你希望它再退多一點, 就可以說 , "Way back." 或是 "All the way back." 意思就是, "還在後面遠著呢!" wa ...《看全文》
We've done this a million times. 這件事們已經作了幾百萬次了. 英文跟中文一樣, 可以用數字上的誇大來加強自己的語氣, We've done this several times. We've done this a m ...《看全文》
You are so right.(你說得太正確了.) 在 be 動詞 are 之後加上一個 so, 語氣上的程度就不一樣. so 不單單放在 be 動詞後面, 有時也可以放在動詞前, You so need this car.We so love ...《看全文》
I am super busy.(我超級忙的.) 講到「很」,美國時下的年輕人喜歡用 super 來加強 very 的語氣.相當於中文裏「超級...」的意思啦. 用 super 代替 very 只是口語上的用法, 在正式的書寫英文裏最好還是少用為妙. ...《看全文》