I can hold the cup for you. (我以幫你拿著這個杯子) Hold 和 take 在英文就不一樣了, hold 是拿著某樣東西, take 是說去拿某樣東西.I can take the cup for you. 這樣講就不太對了. ...《看全文》
I am going to hit the bed in ten minutes. 我在十分鐘內就要上床睡覺了. hit 這個字用途蠻廣的, 它既可以代表上床hit the bed, 也可以代表上路 hit the road. roll 這個也很好用 ...《看全文》
Please turn in the tests. (請把考卷交上來) Please give me your test sheet老美也聽得懂。只是很 Chinese English.繳考卷叫 turn in the tests, 那考完後發考卷呢? 就 ...《看全文》
Is there any way we can move it? 我們有沒有辦法改地方. move it 可以指很多事。當然用change老美也聽得懂,但沒有用"move"漂亮。 "moved"以人為主詞做被動式時,也譯做「感動」, "Move You"這 ...《看全文》
I want to run some errands.(我要去辦點雜事) run some errands, 或是 do some errands. chores這個字很像指的就是家務,雜務. 一句感人的話 I have to thank my mom. ...《看全文》
Scoot up.(向前一點.) Scoot over.(往旁邊靠一點.) Scoot 去查字典的解釋是: "輕快地奔跑", Scoot up 是往前, scoot over 是往旁邊 比如照像時有人站太旁邊了, 要請他靠中間一點, 就跟他說 Can yo ...《看全文》