I'd like to rent either a studio or a one-bed room apartment.(我想租一間小套房或是有一房一廳的公寓。) 美國的房子分為 house 是獨棟的房子。 condominium (常簡稱 condo), ...《看全文》
There is a bunch of books (有一堆書.) a bunch of flowers(一束花)老美除了 a lot of , 他們還很喜歡說 a bunch of. 這個片語通常是指一堆東西,a bunch of friends(一堆 ...《看全文》
Go break a leg.跌斷腿吧! (祝你好運) 祝人跌斷腿就是祝你好運的意思(老美真是莫名其妙) 德國佬在德語中也有類似的用法, 不過更狠, 德語中是說, "Go break your leg and neck." 呵. 連脖子都跌斷了, 還能活嗎? ...《看全文》
You are my Valentine 另一種 Happy Valentine's Day說法 有種巧克力的名字叫"kiss",有一年Valentine's Day老美客戶,見面就說You are my Valentine, save my kisses ...《看全文》
raincheck 商品大特價被搶購一空了.在台灣商家一定會說, 賣完為止,在美國的很有意思, 這樣特價品賣完了沒關係,可以去跟他們領raincheck. 等到該樣商品特價結束了還是可以用特價時的價錢去購買該樣商品. raincheck的由來是指的是球賽若 ...《看全文》
You don't have to pull out your stationery. 你不用把文具拿出來. Pull out 老美用的很多.拿什麼東西出來就叫 pull out. 惡作劇老美也用 pull out 這個字, 叫 pull out a gag ...《看全文》