slow burn 指“慢慢發火” Slow是“慢”的意思 burn 這個字有不少解釋.最基本的一個意思是“燒”,也就是用火燒的燒.習慣用語當中 slow burn 並不是指“慢慢地燒” slow burn 裡的 burn 是指“發火” ...《看全文》
Like greased lightning比一般閃電更快 Greased 就是“上了油的”“很滑溜”的意思 lightning 就是“閃電”.閃電是自然界速度最快的一種現象. 上了油的閃電”當然是幽默性的誇張 但是要是確實存在的話,那肯定會比一般閃電更快 ...《看全文》
butterfingers 是指那些“笨手笨腳,經常會把手裡拿的東西不小心掉到地上去的人 Butter 跟 fingers 這兩個字合在一起 butterfingers 是說,要是一個人的手指上沾了黃油, 那他的手指就一定是很油膩、很滑,很難拿住手裡的東 ...《看全文》
breadwinner “家裡主要賺錢的人” Bread 就是“麵包”,麵包是美國人和歐洲人的基本食品 bread 這個字被用來代表“錢”Winner 就是“獲得某樣東西的人”或者是“獲勝者”. Breadwinner 從字面上來理解,它的意思就是:“贏得 ...《看全文》
As light as a feather“像羽毛那樣輕” As light as a feather 可以形容各式各樣的東西 拿食品來說吧,有的很油膩,有的很清淡 s light as a feather 是形容很清淡 ...《看全文》
Birds of a feather “各種特性很相同的人”.這跟中文裡說的“物以類聚 birds of a feather 在用做俗語的時候, 是指人,而不是指鳥了 Birds of a feather 的意思是:“各種特性很相同的人”.這“物以類聚、” ...《看全文》