檔案狀態:    住戶編號:1961667
 Jeff(先看自介) 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
Yahoo日記
2007/08/17的日記 2007-08-17   天氣:   心情:

To throw a wet blanket on something“消除別人的熱情”,或者是“破壞別人的享受” Let's not invite Dick to the dance, he is such a wet blanket with that ...《看全文

回應(0) |
2007/08/16的日記 2007-08-16   天氣:   心情:

To throw the baby out with the bath water“在你扔掉不要的東西的時候把寶貴的東西都無意地一起扔掉了” To throw the baby out with the bath water 從字面上來解釋就是:“在潑洗澡水 ...《看全文

回應(0) |
2007/08/15的日記 2007-08-15   天氣:   心情:

hick和city slicker分別是城裏人和鄉下人對對方的貶稱。 hick的意思是“鄉巴佬,土包子,” 而slick字面意思是“圓滑的,油滑的”, city slicker也就是鄉下人眼中的“城裏老油子,打扮光鮮 老於世故卻不可信的城裏滑頭”。 ...《看全文

回應(0) |
2007/08/14的日記 2007-08-14   天氣:   心情:

To give someone a piece of one's mind “對某人大發雷霆” Today I'll give my business manager a piece of my mind. I'm tired of him coming i ...《看全文

回應(0) |
2007/08/12的日記 2007-08-12   天氣:   心情:

On the fence“騎在籬笆上,左右不定 各種語言都有一套特殊的政治詞彙,在面臨有爭議的法案時往往感到難以做出決定 美國人把這種情況叫做:“on the fence” Fence就是“籬笆” On the fence也可能指那種兩面觀望 看準了如何行 ...《看全文

回應(0) |
2007/08/11的日記 2007-08-11   天氣:   心情:

Lame duck "經選舉產生的政府官員競選連任失敗,可是他的任期還有幾個星期或者是幾個月” Lame的意思就是“走起路來一瘸一瘸的” duck就是“鴨子”. 從字面上來解釋lame duck就是:“一隻瘸的鴨子”.但是,在政治上是 “一個經選舉產生的政府 ...《看全文

回應(0) |
Jeff的日記本
尚未設定
日記起始日:  2010-07-19
日記總篇數:  982
瀏覽總人數:  7018 人次
收藏總指數:  0    加入我的收藏
愛的鼓勵總數: 580
貼紙收集總數: 15

  最新發表日記
  • 油菜花花海 
  • 2013-12-28
  • 罰金最高24000元 ... 
  • 2013-12-25
  • 銀行像當舖 
  • 2012-12-05
  • 公主抱 
  • 2012-11-16
  • 只是一個試金石而已 
  • 2012-10-18
  • 交友關係改為談心好友 
  • 2012-09-09
  • 論愛情婚姻外遇生活 
  • 2012-09-03
  • 頭份竹南地震 
  • 2012-08-31
  • 別要求太多~見面是好 ... 
  • 2012-08-29
  • 論初次見面 
  • 2012-08-27

      日記分類
  • Yahoo日記 (780)

  •   個人日記貼紙排行
    10 3 2 0 0
    給我們一個讚!