To pull no punches“毫不保留地告訴別人你的看法 When I saw my brother Joe, I didn't pull any punches -- I told him to stop drinking and go out a ...《看全文》
To stand on one's own two feet “獨立自主、靠自己的力量來辦事” Somebody may try to get you to smoke marijuana or drink, just to fit in with the ...《看全文》
To get a foot in the door“為了達到一個目的邁出了第一步” She keeps turning me down for dates, but I finally got a foot in the door today, she m ...《看全文》
Ants in your pants一個人“很緊張、坐立不安” Ants就是“螞蟻” pants 就是“褲子” 螞蟻鑽進了褲子,你可以想像是個什麼滋味兒.你肯定是坐不住了. Ants in your pants”是:一個人“很緊張、坐立不安”. ...《看全文》
Cold feet“臨時上場,感到膽怯” Cold “冷” feet就是“兩隻腳” Cold feet 並不是在雪地裡走而使你的腳很冷 Cold feet指臨時上場 I really need to get my teeth fixed, but eve ...《看全文》
To get off on the wrong foot,“某人一開始就沒給人一個好印象” When Joe went to his new job, he got off on the wrong foot. On the first morning he ...《看全文》