檔案狀態:    住戶編號:2139421
 阿納貝貝 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
櫻花特報~河津櫻 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 [花季快報]~荷花季到了!!
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 補習班廣告歌?
作者: 阿納貝貝 日期: 2014.02.18  天氣:  心情:
〔台大補習班 明明補習班 是台大的跳板 升學的搖籃...〕
想必5,6 年級生都可以朗朗上口的一首廣告歌曲
但 你知道它原曲是哪一首嗎?
 
原曲是義大利歌劇家威爾第的三大名作之一 -- [弄臣]
其中最知名的一段[善變的女人](La donna è mobile)
這首[善變的女人]可說是歌劇演會中男高音必唱的曲目
 
威爾第的三大名作分別是《茶花女》《遊唱詩人》《弄臣》
此外 知名歌劇如《阿依達》《馬克白》也是出自於他之手

〔善變的女人〕歌詞與中文翻譯 相當有趣的歌詞...
  
La donna e mobile    女人啊,愛變卦
Qual piuma al vento   像羽毛風中飄
Muta d'accento      不斷變主意
E di pensiero      不斷變腔調
Sempre un amabile    看上去很可愛
Leggiadro viso      功夫有一套
In pianto o in riso   一會用眼淚
E menzognero       一會用微笑
La donna e mobile    女人愛變卦
Qual piuma al vento   她水性揚花
Muta d'accento      性情難琢磨
E di pensiero      拿她沒辦法
E di pensiero      拿她沒辦法
E di pensiero      哎!拿她沒辦法

E sempre misero     你要是相信她
Chi a lei S'affida    你就是傻瓜
Chi le confida      和她在一起
mal cautoil core! 不能說真話
Pur mai non sentesi 可是這愛情
Felice appieno 又那麼醉人
Chi su quel seno    若不愛她們
Non liba amore!    空辜負了青春
La donna e mobile 女人愛變卦
Qual piuma al vento 像羽毛風中飄
Muta d'accento 不斷變主意
E di pensiero 不斷變腔調
E di pensiero 不斷變腔調
E di pensiero 不斷變腔調
標籤:
瀏覽次數:4722    人氣指數:5522    累積鼓勵:40
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
櫻花特報~河津櫻 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 [花季快報]~荷花季到了!!
 
給我們一個讚!