檔案狀態:    住戶編號:287106
 Soft... 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
對的人 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 Over The Rainbo
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 不一樣的感覺
作者: Soft... 日期: 2008.04.24  天氣:  心情:






原諒 張玉華


作詞:徐世珍 作曲:玉城千春*


原諒把你帶走的雨天   在突然醒來的黑夜 


發現我終於沒有再流淚 原諒被你帶走的永遠 


時鐘就快要走到明天 痛會隨著時間好一點那些日子你會不會捨不得 


思念就像關不緊的門 空氣裡有幸福的灰塵否則為何閉上眼睛的時候 


那麼疼誰都別說 讓我一個人躲一躲 你的承諾 


我竟沒懷疑過反反覆覆 要不是當初的溫柔 


畢竟是我愛的人 我能夠怪你什麼


#原諒把你帶走的雨天 在漸漸模糊的窗前 


每個人最後都要說再見 原諒被你帶走的永遠 


微笑著容易過一天 也許是我已經老了一點那些日子你會不會捨不得 


思念就像關不緊的門 空氣裡有幸福的灰塵否則為何閉上眼睛的時候 


又全都想起了誰都別說 讓我一個人躲一躲 你的承諾 


我竟然沒懷疑過反反覆覆 要不是當初深深深愛過 


我試著恨你 卻想起你的笑容


Repeat *,#



ひとつぶの涙(一滴眼淚)作詞:玉城千春 作曲:玉城千春 


ひとつぶの涙は何を伝えようとして こぼれ落ちたの


hi to tsu bu no na mi da ha na ni wo tsu ta e yo u to shi te
ko bo re o chi ta no


言葉じゃなくたってハートで感じられると 信じていたのに


ko to ba jya na ku ta tte ha-to de ka nn ji ra re ru to shi nn
ji te i ta no ni


眺めのいいあの窓辺 何も言わなくても あなたが好きな事


na ga me no i i a no ma do be na ni mo i wa na ku te mo a na ta
ga su ki na ko to


全部知ってたつもりでいたんだ


ze nn bu si tte te tsu mo ri de i ta nn da


昼間の星を見つけたよ あなたを見つけた日も


hi ru ma no ho shi wo mi tsu ke ta yo a na ta wo mi tsu ke ta hi
mo


同じくらい嬉しかったんだ 今までよりも特別なのに


o na ji ku ra i u re si ka tta nn da i ma ma de yo ri mo to ku
be tsu na no ni


さよならを上手に言えない私は 明日へ飛べない鳥


sa yo na ra wo jyo u zu i e na i wa ta shi ha a shi ta he to be
na i to ri


少しでも勇気を持つ事できたら ほんの少しだけでも


su ko shi de mo yu u ki wo mo tsu ko to de ki ta ra ho nn no su
ko shi da ke de mo


あなたの影や匂いは 思い出と一緒に日毎薄れてく


a na ta no ka ge ya ni o i ha o mo i de to i ssyo ni hi go to u
su re te ku


抱かれたうでの痛みは消えないけど


ka ka re ta u de no i ta mi ha ki e na i ke do


寝ボケたあなたの手を引いて 水色の空見上げた


ne bo ke ta a na ta no te wo hi i te mi zu i ro no so ra mi a ge
ta


ふたつ並んだ星指さした あの頃に戻れないかな


hu ta tu na ra nn da ho si yu bi sa si ta a no ko ro ni mo do ra
na i ka na


ひとつぶの涙は何を伝えようとしてこぼれ落ちたの


hi to tu bu no na mi sa ha na ni wo tsu ta e yo u to shi te ko
bo re o chi ta no


言葉じゃなくたってハートで感じられると信じていたのに


ko to ba jya na ku ta tte ha-to de ka nn ji ra re ru to shi nn
ji te i ta no ni


さよならを上手に言えない私は 明日へ飛べない鳥


sa ya na ra wo jyo u zu ni i e na i wa ta shi ha a shi ta e to
be na i to ri


少しでも勇気を持つ事できたら ほんの少しだけでも


su ko shi de mo yu u ki wo mo tsu ko to de ki ta ra ho nn no su
ko si da ke de mo



<
中譯:一滴眼淚

 

一滴眼淚好像要傳達什麼意念似的流下

我一直相信這是無法言喻 而是要用心感受的

在視野良好的窗邊 就算什麼都不說  對你所喜歡的事情 

我也全部都了解   我發現了白天的星星 

和我發現你的那天一樣   同樣的讓我高興 

比起至今的任何一件事都要來得特別 

無法好好的將「再見」說出口的我 是無法飛向明天的鳥兒

如果我能有一點點勇氣的話…真的只要有一點點 

你的影子和氣味 和回憶一起逐日變得淡薄

被擁抱手臂的傷痛  至今還未消失

拉著睡眼惺忪的你的手 仰望著水藍色的天空 

遙指著兩顆並排在一起的星星 是否已無法再回到從前了呢?

一滴眼淚好像要傳達什麼意念似的流下

我一直相信這是無法言喻  而是要用心感受的

無法好好的將「再見」說出口的我 是無法飛向明天的鳥兒

如果我能有一點點勇氣的話… 真的只要有一點點

標籤:
瀏覽次數:75    人氣指數:835    累積鼓勵:38
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
對的人 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 Over The Rainbo
 
給我們一個讚!