檔案狀態:    住戶編號:1045981
 ─═ 碎心×樺映櫻 Ⅲ 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
有趣的測驗 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 心的鑰匙
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Rêve
作者: ─═ 碎心×樺映櫻 Ⅲ 日期: 2009.02.25  天氣:  心情:

Les rêves des amoureux sont comme le bon vin
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
Jamais on ne me dira que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi
Laisser-moi vous émerveillez, prendre mon envol
La fête va enfin commencer
Le festin est sur mon chemin
Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin



以上是法文
看不懂 很正常。
標籤:
瀏覽次數:178    人氣指數:6758    累積鼓勵:329
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
有趣的測驗 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 心的鑰匙
 
住戶回應
 
時間:2009-03-13 12:24
他, 31歲,新北市,學生
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2009-03-13 12:09
他, 31歲,新北市,學生
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2009-03-13 12:20]:

翻譯的真的很慘烈= =

 
時間:2009-03-13 11:52
他, 31歲,新北市,學生
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2009-03-13 12:20]:

噗 加油XD

 
時間:2009-02-28 21:23
他, 36歲,高雄市,學生
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2009-03-01 13:35]:

呵呵 那就謝謝你的尊重啦

你想要複製做什麼?

 
時間:2009-02-28 20:59
他, 36歲,高雄市,學生
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2009-02-28 21:12]:

那是他們偷吃步呀

你想知道是什麼意思...

學他們囉XD

 
時間:2009-02-28 20:42
他, 36歲,高雄市,學生
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2009-02-28 20:56]:

我就是故意不想讓人看懂呀(笑

不然我打中文不就好了~

 
時間:2009-02-26 10:33
他, 40歲,彰化縣,製造/供應商
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2009-02-28 20:29]:

翻譯機真的是好東西呢=ˇ=~

 
時間:2009-02-25 12:08
她, 42歲,台南市,醫療
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2009-02-26 08:21]:

樂樂好賊歐
偷用字典XD
台語我不會呢...



給我們一個讚!