あなたにとって 足りないものを
a na ta ni to tte ta ri na i mo no wo
對你而言 不足的部分
きっと埋めてあげられるはず
ki tto u me te a ge ra re ru ha zu
我一定可以為你填滿
信じていたね 疑いもせず
shi n ji te i ta ne u ta ga i mo se zu
我始終相信 從不曾懷疑
踊らされていたようだね
o do ra sa re te i ta yo u da ne
不斷隨你而起舞
いくつも 見え隠れする嘘に
i ku tsu mo mi e ka ku re su ru u so ni
多少個 若隱若現的謊言
ただ気づかぬフリをしてた
ta da ki zu ka nu fu ri wo shi te ta
我只是假裝沒看見
ずっと演じている それが愛しぬくこと
zu tto e n ji te i ru so re ga a i shi nu ku ko to
一直在演戲 認為那才是貫徹愛情
ひらりと舞いおどる蝶
hi ra ri to ma i o do ru chou
翩翩起舞的彩蝶
終わらぬ輪舞(ロンド) しなやかに誘うよ
o wa ra nu ro n do shi na ya ka ni sa so u yo
無盡的輪舞 婉約的誘惑
羽をひろげ 妖しく花から花へ
ha ne wo hi ro ge a ya shi ku ha na ka ra ha na e
張開翅膀 從一朵花妖嬈飛到另一朵花上
ただ誇らしくあるがいい 飛びまわれ
ta da ho ko ra shi ku a ru ga i- to bi ma wa re
只需要滿懷著自信 團團飛舞
あなたがずっと 渇いていると
a na ta ga zu tto ka tsu i te i ru to
你一直 在饑渴之中
知るのを迷った日は過ぎて
shi ru no wo ma yo tta ni chi wa su gi te
認清這件事已不再令我迷惘
寄り添いながら ざわめきながら
yo ri so i na ga ra za wa me ki na ga ra
在彼此依偎中 在雜沓喧囂裡
固めた心、積み重ねる
ka ta me ta ko ko ro tsu mi ka sa ne ru
堅定的心意 不斷累積
こぼれた 不誠実のカケラを
ko bo re ta fu se i ji tsu no ka ke ra wo
偶爾滑落的 不真實的片段
ただ見えないフリをしてた
ta da mi e na i fu ri wo shi te ta
我只是假裝沒看見
その優しさには 少しやましさが混じる
so no ya sa shi sa ni wa su ko shi ya ma shi sa ga ma ji ru
在那份溫柔裡 夾雜著一絲愧意
ひらりと舞い降りる蝶
hi ra ri to ma i o ri ru chou
翩翩飄下的彩蝶
時おり雨と気まぐれに濡れるよ
to ki o ri a me to ki ma gu re ni nu re ru yo
時時濺溼在雨水與善變的心意裡
羽を傷め それでも花から花へ
ha ne wo i ta me so re de mo ha na ka ra ha na e
傷了翅膀 即使如此還是繼續從一朵花飛向另一朵花
ただぬくもりがあればいい ひとつだけ
ta da nu ku mo ri ga a re ba i- hi to tsu da ke
只要能找到溫暖 只要一份便足夠
ふとしたら 消えそうで 儚げにみえる仕草も
fu to shi ta ra ki e so u de ha ka ge ni mi e ru shi gu sa mo
無意間 彷彿即將消失 無論是如夢似幻的舉止
優しい瞳にも 痺れる嘘の蜜がある
ya sa shi i hi to mi ni mo shi bi re ru u so no mi tsu ga a ru
還是溫柔的眼眸 都帶著使人麻痺的謊言的糖蜜
ひらりと舞いおどる蝶
hi ra ri to ma i o do ru chou
翩翩起舞的彩蝶
終わらぬ輪舞(ロンド) しなやかに誘うよ
o wa ra nu ro n do shi na ya ka ni sa so u yo
無盡的輪舞 婉約的誘惑
羽をひろげ 妖しく花から花へ
ha ne o hi ro ge a ya shi ku ha na ka ra ha na e
張開翅膀 從一朵花妖嬈飛到另一朵花上
ただ誇らしくあるがいい 飛びまわれ
ta da ho ko ra shi ku a ru ga i- to bi ma wa re
只需要滿懷著自信 團團飛舞