請帕華洛帝...唱給妳聽..... Che bella cosa na jurnata 'e sole, 好一片陽光,多麼燦爛輝煌, n'aria serena doppo na tempesta! 當雨過天晴,天空格外晴朗。 Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa 恬靜的景象,叫人心情舒暢, Che bella cosa na jurnata 'e sole, 好一片陽光,多麼燦爛輝煌, Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'. 還有個太陽,永遠明亮, 'O sole mio sta 'nfronte a te! 我的太陽,我美麗的姑娘。 'O sole, 'o sole mio 我的太陽...我的太陽 sta 'nfronte a te,sta 'nfronte a te! 永遠明亮,永遠明亮! Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne, 當夜幕下降,太陽落下山岡, me vene quase 'na malincunia; 我在你窗下,整夜獨自彷徨。 sotto 'a fenesta toia restarria 說不盡憂傷,為你朝思暮想, quanno fa notte e 'o sole se ne scenne 當夜幕下降,太陽落下山岡, Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'. 還有個太陽,永遠明亮, 'O sole mio sta 'nfronte a te! 我的太陽,我美麗的姑娘。 'O sole, 'o sole mio 我的太陽...我的太陽 sta 'nfronte a te,sta 'nfronte a te! 永遠明亮,永遠明亮!