樂團: La Oreja de Van Gogh
歌: Rosas 玫瑰
En un día de estos en que suelo pensar 這是那些日子當中的某一天,我會想著
"hoy va a ser el día menos pensado", 今天會是遇料不到的一天”
nos hemos cruzado, has decidido mirar, 我們擦肩而過,你下了決心看看身旁
a los ojitos azules que ahora van a tu lado 身旁飄過的那雙藍眼睛,正向你看過來
Desde el momento en que te conocí 從我認識你的那一刻開始
resumiendo con prisas Tiempo de Silencio 那匆匆一瞥,沉默的一刻
te juro que a nadie le he vuelto a decir 我向你發誓沒有再向任何人提起
que tenemos el récord del mundo en querernos 我們的相愛已打破了世界紀錄
Por eso esperaba con la carita empapada 於是我在此等候淚流滿面
a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí,等你帶著玫瑰,一千朵給我的玫瑰,向我走過來
porque ya sabes que me encantan esas cosas 因為你知道的,我很喜歡這些東西
que no importa si es muy tonto, soy así. 就算看起來很蠢,我就是這樣
Y aún me parece mentira que se escape mi vida 我仍然不能相信,你已悄悄溜出我的生命
imaginando que vuelvas a pasarte por aquí, 我還在幻想著你會在次經過這裡
donde los viernes cada tarde, como siempre, 在每個星期五的下午,一如往常那樣
la esperanza dice "quieta, hoy quizá sí... "有絲希望在對我說:“噓,說不定就是今天就會”
Escapando una noche de un bostezo de sol 太陽打了個哈欠,黑夜逃離
me pediste que te diera un beso. 你那時求我給你一個吻
Con lo baratos que salen mi amor, 在我的愛裡是如此便宜的
qué te cuesta callarme con uno de esos. 對你來說卻是如此的花費用他來使我安靜
Pasaron seis meses y me dijiste adiós, 六個月過後,你對我說再見
un placer coincidir en esta vida. " 很高興這輩子認識你"
Allí me quedé, en una mano el corazón 我待在那,一手放心上
Y en la otra excusas que ni tú entendías. 為你講了些連你也聽不懂的借口
Por eso esperaba con la carita empapada 於是我在此等候淚流滿面
a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí,等你帶著玫瑰,一千朵給我的玫瑰,向我走過來
porque ya sabes que me encantan esas cosas 因為你知道的,我很喜歡這些東西
que no importa si es muy tonto, soy así. 就算看起來很蠢,我就是這樣
Y aún me parece mentira que se escape mi vida 我仍然不能相信,你已悄悄溜出我的生命
imaginando que vuelvas a pasarte por aquí, 我還在幻想著你會在次經過這裡
donde los viernes cada tarde, como siempre, 在每個星期五的下午,一如往常那樣
la esperanza dice "quieta, hoy quizá sí... "有絲希望在對我說:“噓,說不定就是今天就會”
Y es que empiezo a pensar 於是我開始想
que el amor verdadero es tan sólo el primero. 只有一開始啊,才是真愛
Y es que empiezo a sospechar 於是我開始懷疑
que los demás son solo para olvidar... 其他的一切不過是為了遺忘啊
Por eso esperaba con la carita empapada 於是我在此等候淚流滿面
a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí,等你帶著玫瑰,一千朵給我的玫瑰,向我走過來
porque ya sabes que me encantan esas cosas 因為你知道的,我很喜歡這些東西
que no importa si es muy tonto, soy así. 就算看起來很蠢,我就是這樣
Y aún me parece mentira que se escape mi vida 我仍然不能相信,你已悄悄溜出我的生命
imaginando que vuelvas a pasarte por aquí, 我還在幻想著你會在次經過這裡
donde los viernes cada tarde, como siempre, 在每個星期五的下午,一如往常那樣
la esperanza dice "quieta, hoy quizá sí... "有絲希望在對我說:“噓,說不定就是今天就會”
MV: http://www.youtube.com/watch?v=23W960-tUG8&feature=related
|