https://www.youtube.com/watch?v=E8p6ylJiSMw
這是曾經的往事(摘錄自我的--小傑奇摩的部落格) 妳現在在哪裡?妳知道我很牽掛妳嗎?
もっと 側に居て /陪我 再久一點 もっと 信じさせて /讓我 更信任你一點 ちょっと無神経 てか不器用な /有點少根筋 或者該說是笨拙 そんなあなたの ところか好き /我就是喜歡 這樣的你 でも時々いいから少し乙女心 /不過哪怕是偶爾也沒關係 気にかけてね /希望你多關心一下少女心 強がりやめて素直に /放棄逞強坦率面對自己 なんで簡単になれないけど /說來並不是件容易的事情 あなたしゃなきゃいけないの /但我就是不能沒有你 それだけは確かで変わらない /只有這一點我始終都敢確定 そっと 囁いてるよ /輕輕地 在細語 そっと 強い愛を /細語著 強烈的愛 あなたに屆くかな /是否可以傳達給你 その胸に 響いてるかな /是否會迴響 在你心底 そっと 囁いてるよ /輕輕地 在細語 そっと 強い愛を いつかは /細語著 強烈的愛 是否有一天 ちゃんと伝わるかな /可以確實 傳達給你 遠回りするくらいがいい /多走一點遠路也好 解り合える事を 解ってるから /可以讓我們了解彼此更多 あなたの言いたい 事は何となく /你想說的事情 或多或少 だいたいね 想像つく /我可以猜得出 一個大概 私はいつも肝心なところで /我總是在緊要的地方 話 そらすんだよね /將話題轉開 思い切り踏み出せない /無法下定決心跨出腳步 だって怖くないわけがない /因為你叫我如何不害怕 そんなこんなひっくるめた /包括這啊那啊凡此種種 私のままじゃダメかな /我不能只是原來的我嗎 もっと 側に居て /陪我 再久一點 もっと 信じさせて /讓我 更信任你一點 私は來る頃に その瞳に映っているよ /你的眼底 是否真的 倒映著我的身影?
もっと 側に居て /但願你伴我 更久一點 もっと 信じさせて欲しい /讓我 更信任你 なんて甘えすぎかな /這樣會不會太依賴你? 確かめ合うのはもう終わり /已經不需要再彼此確定 思い合っているって知ってるから /因為我知道我們兩心相許
あなたを変える気はないし /我並不打算要改變你 私だって相変わらずなんだけど /因為我也沒有好到哪裡 そんなふたりでいいと思うんだよね /我覺得我們倆這樣很好 そんなふたりがいいと思わない?/你不覺得我們這樣很好嗎?
ずっと 側に居て /請永遠陪伴著我
ずっと 信じていて /請永遠要相信我
ねぇ そっと囁いてるよ /我在輕輕細語 そっと 強い愛を /細語著 強烈的愛 あなたに屆くかな /是否可以傳達給你 その胸に 響いてるかな /是否會迴響 在你心底
そっと 囁いてるよ /輕輕地 在細語 そっと 強い愛を いつかは /細語著 強烈的愛 是否有一天 ちゃんと伝わるかな /可以確實 傳達給你 遠回りするくらいがいい /多走一點遠路也好 解り合える事を 解ってるから /可以讓我們了解彼此更多