無頭先生今天要約會,他打開衣櫃,把一個個裝在箱子中的頭都拿起來試戴。在他試了100種形狀的頭以後,勉強找到一個還滿意的。這時,他的未婚妻來敲門了,愛情瞬間填滿了他的腦袋,外表長得什麼樣子也都變得不重要了......。這本繪本以面具為概念,繪者Ghislaine Herbéra自1996年參與舞台、戲服、面具及戲偶設計,並於2005年獨立製作了第一齣兒童劇《漢斯與小凱莉》(Hansel et Gretel),其後也投入童書繪本創作。
Monsieur a rendez-vous. Il essaie successivement toutes les têtes de son placard sans pouvoir se décider. L’arrivée de son amoureuse mettra un terme à cette séance d’essayage… Cet album est aussi un bel inventaire de cent masques du monde. Un lexique en dévoile les origines ethniques et géographiques. Associé aux masques expressifs, le texte de Ghislaine Herbéra propose une traversée des émotions comme seuls les enfants sont capables de les vivre en une journée.