檔案狀態:    住戶編號:3011106
  的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
我愛的四季歌曲-春夏秋冬 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 哭泣的大象
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 我的蕾絲比亞,讓我們(詩網載)
作者: 日期: 2013.03.29  天氣:  心情:

 詩人呀!
創作許多生命的指揮家!

詩詞呀!
你是最棒的生命的交響樂!

讓我們一同演奏一首傑出的樂章!



 
卡圖盧斯
(84-54B.C.,羅馬)
我的蕾絲比亞,讓我們
我的蕾絲比亞,讓我們生活,讓我們相愛,
那些過分挑剔的老人們的閒話
我們就當它一文不值。
太陽下沉又升起,
當短暫的光芒沉落,
我們就必須在永恆的夜裡安眠。
給我一千個吻,給我一百個吻,
再給我另一個一千,第二個一百,
不斷地給我千吻,百吻。
成千上萬,直到我們也數不清,
這樣,那些壞心的人們嫉妒的
眼光,就無法加諸我們身上,
不知道我們到底吻了多少。
 
我的愛人說
我的愛人說,除了我之外
她誰也不嫁,即便天神宙斯追求她。
她如此說道。但一個女人對她急切的戀人說的話
只合寫於風中和急流的水上。
 
求求你,我可愛的伊蒲希緹拉
求求你,我可愛的伊蒲希緹拉,
我的親親,我的寵物,
命我在午睡時去找你吧。
如果你答應,就別再改變心意,
不要讓別人先把你的門關了。
你也不要出門去。準備好
在家裡,等我來陪你。
大幹九回無中斷。
如果你同意,即刻下命令。
因為我已用完午餐,飽飽地躺著,
我的衣袍勃起如一頂帳棚。

〈譯註〉
    羅馬詩人卡圖盧斯(Catullus,84-54 B.C.),是繼希臘詩人莎茀後又一位抒情詩名家。他出生於今義大利北部的維洛納,家境富有,父親是凱撒的朋友。他愛上了一名已婚的女子(在詩中他稱之為蕾絲比亞[Lesbia]——據莎茀所住的雷斯伯斯島而來),為她寫了許多情詩。這些詩作坦然率直,質野無飾,流露出透徹的自剖,讀起來像日記或寫給友人的信,雖然我們並不全然清楚其背景。
    二十世紀德國作曲家奧爾夫(Carl Orff,1895-1982)曾以這些詩為題材,譜成清唱劇「勝利三部曲」中的第二部,名曰︰《卡圖盧斯之歌》(Catulli Carmina)——其第一部即著名的《布蘭詩歌》(Carmina Burana)。在《卡圖盧斯之歌》中,奧爾夫將卡圖盧斯的詩故事化︰卡圖盧斯在發覺蕾絲比亞背叛他後,轉而向伊蒲希緹亞尋求慰藉。
    卡圖盧斯的蕾絲比亞是古往今來男性詩人在詩篇中謳歌詠嘆的諸多女性偶像中的第一人,下啟但丁的蓓德麗采,佩脫拉克的勞拉,莎士比亞的「黑情人」,乃至聶魯達的瑪蒂爾德。
 
 
標籤:
瀏覽次數:252    人氣指數:1252    累積鼓勵:50
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
我愛的四季歌曲-春夏秋冬 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 哭泣的大象
 
給我們一個讚!