檔案狀態:    住戶編號:729398
 雷⚡我愛橘子糖 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
誡之慎之 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 一封來自尖石鄉大白菜的信
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 即將到來的 未來
作者: 雷⚡我愛橘子糖 日期: 2011.01.26  天氣:  心情:
http://www.youtube.com/watch?v=JnHjAWo_ft0&playnext=1&list=PLBA5CDFFD99834393&index=12


今天聽了好幾首老歌^^"
還是老歌有味QQ"
(哦...基本上...十年就可以算老歌了QQ")

這首歌我超愛= =
雖然...我以有太多首超愛的歌了XD

(喜歡日文歌曲,因為有不少歌曲創作充滿人文背景與省思)


Mr. Children (日本團體 小孩先生)

くるみ (Kurumi)

作詞 KAZUTOSHI SAKURAI
作曲 KAZUTOSHI SAKURAI

(日文)

ねぇ くるみ
この街の景色は君の目にどう映るの?
今の僕はどう見えるの?

ねぇ くるみ
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
そんな時はどうしたらいい?

良かった事だけ思い出して
やけに年老いた氣持ちになる
とはいえ暮らしの中で
今 動き出そうとしている
齒車のひとつにならなくてはなぁ
希望の數だけ失望は增える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみるんだよ

ねぇ くるみ
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
生る事は實に容易い

ねぇ くるみ
あれからは一度も淚は流してないよ
でも 本氣で笑う事も少くない

どこかで掛け違えてきて
氣が付けば一つ余ったボタン
同じようにして誰かが 持て余したボタンボールに
出會う事で意味が出來たならいい
出會いの數だけ別れは增える
それでも希望に胸は震える
十字路に出くわすたび
迷もするだろうけど

今以上をいつも欲しがるくせに
變わらない愛を求め歌う
そうして齒車は回る
この必要以上の負擔に
ギシギシ鈍い音をたてながら
希望の數だけ失望は增える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみよう
出會いの數だけ別れは增える
引き返しちゃいけないよね
進もう 君のいない道の上へ



(中譯)

Ne~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?

Ne~ Kurumi
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?

只是回想起過去美好的一切
卻讓人的心情更自覺得瀕老
在這樣的生活裡頭
如今的我 一定得做個就要轉動齒輪啊
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧

Ne~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了
Ne~ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

不知在哪裡扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候

總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路




「くるみ」 =「來る未來」的略稱
(「來る」修飾「未來」,意思是「即將到來的未來」)
並且將它擬人化,變成人名。(也剛好可以當人名)
標籤:
瀏覽次數:45    人氣指數:1245    累積鼓勵:60
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
誡之慎之 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 一封來自尖石鄉大白菜的信
 
給我們一個讚!