樂團: Mr. Children 曲名: Kurumi 記得第一次看到這部影片的時候,真的是會讓人熱淚盈框,即使是多年後再度觀賞,最初的感動依舊環繞再腦海裡。 內容大約是敘述4個中年男子,生活過的都不算很好,某一天又重新聚在一起實現年輕時演唱夢想的故事。 還是學生的時代,總是無憂無慮,一大堆的夢想,總想著:日子還久,以後再完成也不遲。 出了社會。所有的理想、夢想早就已經被現實社會一點一點磨滅...只剩下空想。 記事本裡那頁已經泛黃寫滿計畫等待實現的目標,如今已經隨著失去動力的靈魂,靜靜的躺在抽屜靜止不動著。 不知何時開始,取而代之的則是存了多少錢;這個月要繳多少房租、水電、手機網路等費用;要努力和上司、同事們 保持良好關係等,表面上看起來是被生活的瑣事淹沒;其實只是自己的藉口變多了,阻礙的人;其實一直都只是自 己。 喜歡做的事、不得不做的事以及人生該有的責任,三個互相牽制的人生三角鐵,分享給能看到的人。 祝每人都能達成自己最初的理想以及同時兼顧該有的責任以及美滿的生活。 ねぇ くるみ喂~久留美 この街の景色は君の目にどう映るの?這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢? 今の僕はどう見えるの?現在的我看起來又是怎樣? ねぇ くるみ喂~久留美 誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的 そんな時はどうしたらいい?那個時候又該怎麼做才好呢? 良かった事だけ思い出して只是回想起過去美好的一切 やけに年老いた気持ちになる卻讓人的心情更自覺得瀕老 とはいえ暮らしの中で在這樣的生活裡頭 今 動き出そうとしている如今的我 歯車のひとつにならなくてはなぁ一定就要轉動齒輪啊 希望の数だけ失望は増える伴隨希望的衍生而增加的失望 それでも明日に胸は震える即使如此明天的內心依舊悸動 「どんな事が起こるんだろう?」「究竟會發生什麼事呢?」 想像してみるんだよ試著去想像看看吧 ねぇ くるみ喂~久留美 時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話 生きる事は実に容易い那生存這件事就變得再容易不過了 ねぇ くるみ喂~久留美 あれからは一度も涙は流してないよ在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來 でも 本気で笑う事も少ない可是,讓我能夠開懷真心的笑卻也很少 どこかで掛け違えてきて不知在哪裡扣錯了 気が付けば一つ余ったボタン發覺到的時候才知道多了一個鈕扣 同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣孔的人相遇 出会う事で意味が出来たならいい讓一切變得有意義就好了 出会いの数だけ別れは増える伴隨邂逅的次數而增加的別離 それでも希望に胸は震える即使如此內心仍因希望而跳動 十字路に出くわすたび每當在走過十字路口的時候 迷いもするだろうけど難免也會有迷失方向的時候 今以上をいつも欲しがるくせに總是乞望想擁有比眼前更多 変わらない愛を求め歌う為了追求那不變的愛而高歌 そうして歯車は回る於是齒輪不停轉動 この必要以上の負担に超過必要的負擔 ギシギシ鈍い音をたてながら讓齒輪一面發出嘎吱的聲響 希望の数だけ失望は増える伴隨希望的衍生而增加的失望 それでも明日に胸は震える即使如此明天的內心依舊悸動 「どんな事が起こるんだろう?」 「究竟會發生什麼事呢?」 想像してみよう試著去想像看看吧 出会いの数だけ別れは増える伴隨邂逅的次數而增加的別離 それでも希望に胸は震える即使如此內心仍因希望而跳動 引き返しちゃいけないよね現在已經不能夠回頭了啊 進もう 君のいない道の上へ向前走吧 踏上沒有你的這條路