檔案狀態:    住戶編號:5168039
 勤子 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
中級日文第二課作業聞こう2 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 学習目標&学習する前に
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 中級日文第三 課単語
作者: 勤子 日期: 2019.06.17  天氣:  心情:
108年6月14日~6月20日在 Line線上唸單字
第三課 頼む(たのむ)請求。(単語)。
第六個單字(すいません。對不起。)的解說:

★ すいません。對不起。(口語形)

★ すみません。對不起。(敬語)
「すみません」用於比較正式的場合,說話者通常沒有真的做錯事,或是不可抗力的原因,
只是禮貌性得希望對方諒解,有時也帶有感謝之意,相當於中文的「不好意思」。
△ お忙しいのに、どうも すみません。
(明知你在忙,真的不好意思。)(工作時間找對方說話時)

★ すまない。對不起。(男性用語)
「すまない」用在跟你關係較好得平輩、友人、晚輩等。通常是男性比較常使用。

★ ごめんなさい。對不起。
「ごめんなさい」用於比較熟的人之間,說話者是真的犯錯了,誠摯地表達自己的歉意並請求對方原諒,
相當於中文的「對不起,請你原諒我」。
△ 遅(おく)れて ごめんね、寝坊(ねぼう)しちゃった。」
(遲到了對不起啊,不小心睡過了。)(與朋友約定好時間,卻沒有準時到)

★ 申し訳無い(もうしわけない)」是另一種道歉的方式,用於正式場合,說話者犯了錯,
強調錯全在自己,沒有打算辯解的意思,中文相當於「向您萬分致歉」。
△ 大変 申し訳ございません。すぐに 直ります。
(真的非常對不起,我立即改好它。)(工作上犯錯,被老闆質問時)

★ 「對不起」的使用對象慨略原則。
長輩:申し訳ございません。すみません。ごめんなさい。
平輩:申し訳ない。すみません。ごめんなさい。
晚輩:申し訳ない。すみません。ごめんなさい。すまない。

情境一:並非真正犯錯、不可抗力原因。
△ すみません。對不起。
△ すまない。對不起。(男性用語)
△ 悪(わる)いですね。不好意思。
△ 申し訳(もうしわけ)ありません。真過意不去。(較正式).
△ 申し訳(もうしわけ)ございません。真抱歉。(正式).
△ 申し訳(もうしわけ)ない。抱歉。(隨便,男性用語).
△ 失禮(しつれい)します。 失禮了。

情境二:做錯事道歉。
△ ごめんなさい。 抱歉。
△ ごめんね。 對不起。(女性用語).
△ ごめん。 不好意思。
△ 私が 間違(まちが)って いました。 我錯了。(較正式).
△ 私が 悪かったです。 是我不對。(較正式).
△ 私が いけなかったです。 是我不好。(較鄭重).
△ 謝(あやま)ります。 抱歉。(較鄭重).

情境三: 請求原諒。
△ お詫(わ)び 申(もう)し上(あ)げます。 敬請您諒解。
△ お詫(わ)びします。 請您原諒。
△ お許(ゆる)し ください。 請你寬恕。
△ 許(ゆる)して ください。請你原諒。
△ 勘弁(かんべん)して ください。 請您原諒我這次。

情境四: 回應對方的道歉。
△ どういたしまして。 沒關係。/ 不客氣。
△ いや、なんでも ありません。 哪里的話,沒事兒。(男性用語)
△ とんでも ありません。沒事兒。
△ いや、大丈夫(だいじょうぶ)ですよ。 沒關係,不要緊。
△ お詫(わ)びには 及(およ)びません。 用不著道歉。
△ いいえ、こちらこそ。 哪里哪里,我也不對。
△ どうか、おきに なさらないで。請不要這麼介意。
△ こちらこそ お詫(わ)び しなければならないんですよ。 我也做的不對。
△ どうぞ ご心配(しんぱい)なさらないで。 請您不必介意。
△ いや、きにしなくてもいいよ。 不要在意、不要放在心上。
△ いや、心配(しんぱい)しなくても いいよ。 不用那麼耿耿於懷啦。
標籤:
瀏覽次數:76    人氣指數:276    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
中級日文第二課作業聞こう2 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 学習目標&学習する前に
 
給我們一個讚!