加值服務
住戶搜尋
心情貼
直播
感興趣
手機交友
還沒登入愛情公寓嗎?
還沒加入愛情公寓嗎?
馬上進入公寓和
10,545,616
個住戶交朋友~
最新留言
想聊天
對我感興趣
互相感興趣
想約會
逗一下
日記留言
紅包抽抽樂!小資變土豪!
素人也能成為明日之星!
移除此區廣告請加入VIP
檔案狀態:
住戶編號:
2161095
Jasmin tea
的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
嘿!裘!
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
White Light
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
篇名:
Yesterday、昨天、昨日
作者:
Jasmin tea
日期: 2011.10.17 天氣:
心情:
Yesterday (The Beatles)
イエスタディ (ザ・ビートルズ)
Yesterday all my troubles seemed so far away
Now it looks as though they're here to stay
Oh I believe in yesterday
Suddenly I'm not half the man I used to be
There's a shadow hanging over me
Oh yesterday came suddenly
Why she had to go
I don't know she wouldn't say
I said something wrong
Now I long for yesterday
Yesterday love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh I believe in yesterday
日文訳(這一段是波而馬克多尼所唱母親死時自己的心境)
昨日 僕の苦しみすべて 遠くにあるように見えた
今は どうやら ここに居座ってるみたいだ
本当によかったと思いを馳せる 昨日はと
突然 僕はまったく昔の僕ではなくなった
影が重くのしかかっている 僕の上に
昨日と違うことが起きたから 突然に
なぜお母さんは旅立たなければならなかったのか
わからない 黙っているだけだった
僕は悲しませることを言ってしまったのに
今は焦れるだけ 昨日に戻れたらと
昨日 愛は簡単な遊びみたいなものと思っていた
今は人から離れられる場所がほしい
本当によかったと思いを馳せる 昨日はと
※ ポール・マッカートニの母親が死んだときの彼の心境を歌ってい
るという説に基づいて訳してあります。
失恋の歌としての訳
日文訳(這一段是波而馬克多尼所唱是訴説自己在失恋時的心境)
Yesterday (The Beatles)
イエスタディ (ザ・ビートルズ)
昨日 僕の苦しみすべて 遠くにあるように見えた
今は どうやらここに居座ってるみたいだ
本当によかったと思いを馳せる 昨日はと
突然 僕はまったく昔の僕ではなくなった
影が重くのしかかっている 僕の上に
昨日と違うことが起きたから 突然に
なぜ彼女は行かなくてはいけなかったのか
わからない どうしても言ってくれなかった
僕は何かまずいことを口走った
今は焦れるだけ 昨日に戻れたらと
昨日 恋は子供騙しのゲームだった
今は人から離れられる場所がほしい
本当によかったと思いを馳せる 昨日はと
中訳歌詞
Yesterday Beatles / 昨日 披頭四合唱團
昨日,所有的煩惱彷彿遠在天邊
現在它似乎在此停留
噢!我相信昨日
剎那間,我已不是從前的我
有一片陰影懸在我心頭
噢!昨日來得太匆匆
為何她得離去我不知道,她也不肯說
我想是我說錯了一些話
此刻,我多麼嚮往昨日
昨日,愛情是一場簡單的遊戲
現在,我需要找個地方躲起來
噢!我相信昨日
昨天~逝去的光陰!
如果有後悔薬就不可能有這首歌的誕生了!
人類就是因為有後悔才会有追求的明天的希望!
就是因為對昨天的失望、所以会後悔!
我~就是這様軟弱的心!對於情的方面来説!
標籤:
瀏覽次數:
81
人氣指數:
3681
累積鼓勵:
180
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
給本文愛的鼓勵:
最新愛的鼓勵
給本文貼紙:
得到的貼紙
得到的貼紙:
給本文貼紙
1
1
嘿!裘!
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
White Light
住戶回應
時間:2011-10-18 05:55
她, 58歲,栃木県,其他
*給你留了一則留言*
時間:2011-10-17 21:17
她, 82歲,桃園市,服務
*給你留了一則留言*