TO - [ Music, when soft voices die ] Music, when soft voices die , Vibrates in memory .- Odours, when sweet violets sicken , Live within the sense they quicken . - Rose leaves,when the rose is dead , Are heaped for the brloved's bed - And so thy thoughts , when thou art gone , Love itself shall slumber on . 致 - 音樂,在柔美的聲音消逝後, 還縈迴在記憶裡- 香氣,在甜美的紫羅蘭萎去後, 還存留在被激起的感官裡- 玫瑰葉,在玫瑰凋零後, 仍佈滿在情人的床榻上- 對你的思念亦如是,當你已離去 愛將繼續沉睡下去。 作-波西 . 雪萊-者