檔案狀態:    住戶編號:5527038
 小窩窩 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 一場「忙中耍懶」的電影
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 與學生的筆談~主題「遇見」
作者: 小窩窩 日期: 2015.08.31  天氣:  心情:
遇見
柳永在那曉風殘月的景致裡,唱著淒涼的人生之歌;東坡即使仕途不遂,仍達觀笑吟一蓑煙雨任平生,這些文學裡的美麗與哀愁,是我命中註定的「遇見」。

遙想當年,大學聯考時因選填志願的失誤,與英文系失之交臂的我,還扼腕了好一陣子,所幸當國文老師的媽媽加持又按讚,才讓我接受命運的安排。

只是,英文仍是我心中的刺,有時會因不甘心而隱隱地疼。直到我悟到,將國中英文五大句型帶入中文文法的研究後,英文之於我好像不再尖銳,反而多了趣味。

此番中英合璧,姑且叫它「再遇見」吧!

在我熱愛的作文教學裡,融入了英文之後,我發現「stressed」,雖有「倍感壓力」的意思,但是倒過來後成了「desserts」,竟有了「甜點」的含義,這在生命裡不正是一種倒過來的哲學嗎?苦樂交織本就是人生常態,若能對倍感壓力的一切甘之如飴,讓自己逆向思考,超越它之上,甚至在事過境遷後的回憶裡還帶著甜滋滋的味兒,不也有苦盡甘來的寓意嗎?

最近在網友的部落格裡發現了一個英文單字「crush」,大家耳熟能詳的意思是「壓碎」、「碾碎」,試想壓碾到碎裂,多麼絕然的一個字啊!
不過,如果做名詞解,它另有一層很美的意思:短暫、熱烈,但又羞澀的愛戀。比如:「I had a crush on you.」也就是我曾經短暫、熱烈又羞澀地喜歡他。

至於這個他是誰不一定重要,但與他之間那如電光石火般的情愫,或許定格在某個畫面裡,好比他含情脈脈的眼神,或是他修長遒勁的骨節,都可能在記憶裡留存,成為一種靈光乍現。

這與愛情很不相同,愛情像一罈酒,需要花時間醞釀,讓它甘醇美味。「crush」可能只是自我想像中的情感,

如果誤把它當成愛情卻因緣分太淺而沒能好好經營,那麼,最終的結果往往是錯過彼此,徒留心臟怦怦然地狂跳過而已。

於是,要常常告訴自己,愛如潮湧潮落,那並不真實,只能在沙灘上留下短暫的痕跡,真正的情感靠的是相處,讓時間培養彼此的默契,才能一塊兒走下去。

在網路的世界裡與「crush」巧遇,是我的驚喜,期待未來能與更多中英文字「遇見」,豐富我的創作生命。
標籤:
瀏覽次數:321    人氣指數:6221    累積鼓勵:295
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 一場「忙中耍懶」的電影
 
住戶回應
 
時間:2015-09-10 00:50
她, 56歲,高雄市,教育研究
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2015-09-09 16:02
Actually, it s my pleasure.

this honor is mine. Thanks lady.
 
時間:2015-09-08 15:04
午安,還真算另一種緣份,我大學念英語文學系,

但感恩小時侯老師教的好,國文學的也還可以 [:D]


給我們一個讚!