I should have seen it coming when the roses died
當玫瑰枯萎時,我早該發覺的
I should have seen the end of Summer in your eyes
我早該看到你眼裡的夏日已結束
I should have listened when you said good night
當你說晚安時,我早該聽出來
You really meant good-bye
你真正的意思是:再見!
Baby, ain t it funny
寶貝,真是好笑
How we never ever learn to fall
我倆一直學不會跌倒
You re really on your knees
你已屈膝跪下
You think you re standing tall
卻自以為高高在上
But only fools are know-it-alls
只有傻子才能洞悉全局
Yeah, I played that fool for you
是的,我為你扮演著那個傻子
I cried and I cried
我不斷的哭泣
There were nights that I died for you, baby
曾有多少夜晚,我渴望著你,寶貝
I tried and I tried
我不停的嘗試
To deny that your love drove me crazy
想否認是你的愛使我瘋狂
If the love that I got for you s gone
如果我對你的愛已逝
If the river I cried ain t that long
如果我的淚水成河並不長
Then I m wrong, yes, I m wrong
那麼,我錯了,真的錯了
This ain t a love song
這不是一首情歌
I thought you and me would stand the test of time
我以為你我可以通過時間的考驗
Like we got away with the perfect crime
像一樁完美的犯罪後逍遙法外
But we were just a legend in my mind
但我們不過是自己幻想中的傳奇大盜
I guess that I was blind
我想,是我瞎了眼
Remember those nights dancing at the masquerade
還記得在化裝舞會上共舞的夜晚
Clowns wore smiles that wouldn t fade
小丑們畫著永恆的笑臉
Baby, you and I we were renegades
寶貝,妳和我都是叛徒
Well, some things never change
畢竟,有些事情是不會變的
It made me so mad
那使我抓狂
Cause I wanted it bad for us, baby
因為我真得很想那樣做,寶貝
Now, it s so sad that whatever we had
現在,可悲的是不論我們擁有什麼
Ain t worth saving
都沒有保存價值了