大悲咒(最好听的版本)
金麒 最喜歡聽這版本 而以前剛接觸時 是聽民間留傳廣泛的..有千手觀音表演的這版
http://tw.search.yahoo.com/search?p=大悲咒&fr=yfp&ei=utf-8&v=0
因我以前剛接觸大悲咒 時.是去找有注音的梵文本一句一 句讀 唱.目的是想要音準精確~~
這裡告訴大家 雖然起頭 會覺梵文因艱難些.但要有耐心 不要太早就放棄
也不要因要求自己一定要多久就會背起來 會給自己太壓力 我就當是在聽歌唱歌一般
沒多久後來就幾乎都記起來了..
當然後來有中斷過.過好常一段時間後又讓我 無意 間在網路 發現這最好聽的版本 神奇的我好喜歡
覺得很適合我 就常常聽了..~~分享給有緣人~~
大悲咒由金剛智於719年-741年間翻譯成中文(T.1112),後又經其弟子不空於723年-774年間兩次翻譯(T. 1111, T. 1113b),
後來由指空於1326年-1363年又進行過翻譯(T. 1113a),因此有不同的翻譯版本。
其中以唐代伽梵達磨所譯之《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》所載為基礎並經增加的「八十四句大悲咒」流行最廣。
84句大悲咒,並沒有保留梵文本的原本。今天能看到的梵文本,是梵語學者根據漢文版的意思去構建出來的梵文本。
但是不同的學者構建出來的梵文本都不是一模一樣。比如台灣的梵文學者林光明先生,與台灣的梵文學者果濱構建的內容就不一樣。
而即便是林光明先生的版本,不同的版本也有差別。也可能是列印錯誤。
.........................................................................................................................
◎一九六九年三藏法師宣化上人講於美國三藩市佛教講堂 淺釋
這一部經以什麼來立名呢?以「人、法、喻」都具足來立名。「千手千眼觀世音菩薩」是「人」,
「廣大圓滿無礙」和「大悲心」是「比喻」,
「陀羅尼」是「法」;所以「人、法、喻」都具足。這一部經,以「廣大圓滿無礙大悲心」來做譬喻。
陀羅尼是梵語,此云「總持」;總持就是法,這種總持的法。
先講千手千眼。怎麼會有一千個手呢?這是念〈大悲咒〉修行所證得的威德神通這種的相。我們念〈大悲咒〉,你不要看得這麼容易,這麼簡單。
〈大悲咒〉這三個字,要宿世善根深厚,才能遇見。如果沒有宿世的善根──不單有善根,而且還要深厚──你不要說念〈大悲咒〉,
就是想要聽〈大悲咒〉這三個字,也沒有機會給你聽見;所以說「乃至名字不可得聞,何況得見」。況且你得見著,而又能持誦,
這是非常不容易的事;可以說「百千萬劫難遭遇」,百劫、千劫、萬劫,都不容易遇著。我們現在這是宿世深厚的善根成熟了,
所以才能聞到〈大悲咒〉三個字的名字,才能學習、誦持〈大悲咒〉神妙章句,才能離開經本背誦〈大悲咒〉。
這都是有大善根,宿世有不可思議的種子,才能遇到的。