枯葉(かれは)散(ち)る夕(ゆう)暮(く)れわ 灑落枯葉的黃昏 ka re ha chi ru yu u ku re wa 来(く)る日(ひ)の寒(さむ)さをものがたり 訴說著來日的凄寒 ku ru hi no sa mu sa o mo no ga ta ri 雨(あめ)に壊(こわ)れたベンチには 被雨淋壞的板凳 a me ni ko wa re ta be n chi ni wa 愛(あい)をささやく歌(うた)もない 不再哼著愛之歌 a i o sa sa ya ku u ta mo na i 恋人(こいびと)よ そばにいて 愛人呀 . 伴我身旁 ko i bi to yo so ba ni i ta こごえる私(わたし)のそばにいてよ 陪伴著即將凍僵的我 ko go e nu wa ta si no so ba ni i te yo そしてひとこと この別(わか)れ話(はなし)が 於是 . 別離話語 so si te hi to ko to ko no wa ka re ha na si ga 冗談(じょうだん)だよと 笑(わら)ってほしい 不過是句玩笑話 jo u da n da yo to wa ra tte ho si i 砂利(じゃり)路(みち)を駆(か)け足(あし)で 微笑著 是我所願 ja ri mi chi o ka ke a si de マラソン人が行(ゆ)き過(す)ぎる 走在碎石子路上 ma ra so n hi to ga yu ki su gi ru まるで忘却(ぼうきゃく)のぞむように 馬拉松的人群來來往往 ma ru de bo u kya ku no zo mu yo u ni 止(と)まる私(わたし)を 誘(さそ)っている 猶如遺忘般地眺望著 to ma ru wa ta si o sa so tte i ru 恋人(こいびと)よ さようなら 似在誘惑駐足的我 ko i bi to yo sa yo u na ra 季節(きせつ)はめぐってくるけど 愛人呀 . 再會啦 ki se tsu wa me gu tte ku ru ke do あの日の二人 宵(よい)の流(なが)れ星(ぼし) 雖然四季仍然交替著 a no hi no hu ta ri yo i no na ga re bo si 光(ひか)っては消(き)える無情(むじょう)の夢(ゆめ)よ 那一天我倆.黑夜裏的流星 hi ka tte wa ki e ru mu jo u no yu me yo 恋人(こいびと)よ そばにいて 閃耀的光芒是消失的.無情夢饜 ko i bi to yo so ba ni i te こごえる私(わたし)のそばにいてよ 愛人呀 . 伴我身旁 ko go e ru wa ta si no so ba ni i te そしてひとこと この別(わか)れ話(はなし)が 陪伴著.即將凍僵的我 so si te hi to ko to ko no wa ka re ha na si ga 冗談(じょうだん)だよと 笑(わら)ってほしい 於是.別離話語 jo u da n da yo to wa ra tte ho si i