這些小念頭因樹葉簌簌之聲而興;讓我的心裡注入愉悅低語。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.
你的樣|你並未看見,只看見你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
我的願望愚蠢, 它們喧o地穿過神的樂曲。且讓我只是傾聽。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen.
我不能選擇那最好的(願望),是那最好的(願望) 選擇我。
I cannot choose the best. The best chooses me.
那些把燈扛在背上的人將影子投到了自己面前。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
我的存在是個不止息的驚喜,那就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life.
"我們這些簌簌葉都以聲響回應風雨, 而安靜的你是誰呢 ?
" "We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?“
"我不過是一朵花"
"I am a mere flower."
★