姐妹淘E打電話約日本自由行 我答應了 現在日圓升值 去日本旅遊較貴 兌換的日幣會少了些 於是我和E 向姐妹淘V兌換她之前到日本旅遊剩下的日元現鈔 作為我和E去日本的盤纏 想起以前在喜來登飯店巧遇日本觀光客 帶著他們到西門酊充當地陪導遊 我的日文到日本應該會管用吧 紀姐 去年妳從日本石垣島帶給我的黑糖包真的非常美味 妳用大我二十歲牡羊座女生的角度分析我和他之間 妳説我和他之間有很多問題 是沒有辦法用時間去解決的 真的 妳說對了 今年 我要到日本京都,奈良,東京 跟著E背起背包去旅行 旅行的時候 我會把和他的回憶 一片片的丟棄 紀姊 我和妳的今年十月之約 我沒忘 日本的旅遊結束後 我會告訴妳 我和他的一切結束了 現在 我要提起我的行李 和我的心 到日本 放逐流浪 櫻色舞うころ-櫻花紛飛時 作詞.作曲:川江美奈子 編曲:武部總志 櫻色 舞うころ 私はひとリ 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて すべてを見失い あなたへ流れた めぐる木々たちだけが ふたリを見ていたの ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら 枯葉色 染めてく あなたのとなリ 移ろいゆく日々が 愛へと變わるの どうか木々たちだけは この想いを守って もう一度だけふたリの上で そっと葉を搖らして やがて季節はふたリを どこへ運んでゆくの ただひとつだけ 確かな今を そっと抱きしめていた 雪化粧 まとえば 想いはぐれて 足跡も消してく 音無きいたずら どうか木々たちだけは この想いを守って 「永遠」の中ふたリとどめて ここに生き續けて めぐる木々たちだけが ふたリを見ていたの ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら 櫻色 舞うころ 私はひとリ あなたへの想いを かみしめたまま 櫻花紛飛時 我獨自一人 帶著難以按耐的心情 始終佇立著 當嫩葉的顏色 綻放 思緒便開始翻騰 迷失了一切 流向你身邊 只有環繞在身邊的樹群 凝視著我倆 同時告訴我們 人生是不會停留在某段時光的 當枯葉的顏色 渲染 在你身邊 度過的時光 都變成了愛 只願環繞著我們的樹群哪 守護我這個心願 能夠再一次對著我們 輕輕的灑下落葉 很快的季節就會帶著我們 漂流到其他地方 只願我能確實的 靜靜擁抱住當下 當雪的顏色覆蓋大地 就連思緒也會迷惘 足跡都消失 像是無聲的惡作劇 只願環繞著我們的樹群哪 守護我這個心願 讓停留在「永遠」當中的我倆 永永遠遠在一起 櫻花紛飛時 我獨自一人 懷抱著對你的思念 反覆低吟