檔案狀態:    住戶編號:1993412
 分享寧靜 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
創世記GEN 四十三:1~15 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 創世記GEN 四十四:1~34
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 創世記GEN四十三:16~34
作者: 分享寧靜 日期: 2011.09.24  天氣:  心情:
  約瑟為弟兄設席

 16.約瑟見便雅憫和他們同來,就對家宰說:「將這些人領到屋裏。要宰殺牲畜,預備筵席,因為响午這些人同我吃飯。」
  When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, 「Take these men to my house, slaughter an animal and prepare a meal; they are to eat with me at noon.」
17.家宰就遵著約瑟的命去行,領他們進約瑟的屋裏。
 The man did as Joseph told him and took the men to Joseph’s house.
18.他們因為被領到約瑟的屋裏,就害怕,說:「領我們到這裏來,必是因為頭次歸還在我們口袋裏的銀子,找我們的錯縫,下手害我們,強取我們為奴僕,搶奪我們的驢。」
 Now the men were frightened when they were taken to his house. They thought, 「We were brought here because of the silver that was put back into our sacks the first time. He wants to attack us and overpower us and seize us as slaves and take our donkeys.」
19.他們就挨近約瑟的家宰,在屋門口和他說話,
 So they went up to Joseph’s steward and spoke to him at the entrance to the house.
20.說:「我主啊,我們頭次下來實在是要糴糧。
 「We beg your pardon, our lard,」 they said, 「we came down here the first time to buy food.
21.後來到了住宿的地方,我們打開口袋,不料,各人的銀子,分量足數,仍在各人的口袋內,現在我們手裏又帶回來了。
 But at the place where we stopped for the night we opened our sacks and each of us found his silver-the exact weight-in the mouth of his sack. So we have brought it back with us.
22.另外又帶下銀子來糴糧。不知現前誰把銀子放在我們的口袋裏。」
 We have also brought additional silver with us to buy food. We don’t know who put our silver in our sacks.」
23.家宰說:「你們可以放心,不要害怕,是你們的 神和你們父親的 神賜給你們財寶在你們的口袋裏;你們的銀子,我早已收了。」他就把西緬帶出來,交給他們。
 「It’s all right,」 he said. 「Don’t be afraid. Your God, the God of your father, has given you treasure in your sacks; I received your silver.」 Then he brought Simeon out to them.
24.家宰就領他們進約瑟的屋裏,給他們水洗腳,又給他們草料餵驢。
 The steward took the men into Joseph’s house, gave them water to wash their feet and provided fodder for their donkeys.
25.他們就預備那禮物,等候約瑟响午來,因為他們聽見要在那裏吃飯。
 They prepared their gifts for Joseph’s arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.
26.約瑟來到家裏,他們就把手中的禮物拿進屋去給他,又俯伏在地,向他下拜。
 When Joseph came home, they presented to him the gifts they had brought into the house, and they bowed down before him to the ground.
27.約瑟問他們好,又問:「你們的父親,就是你們所說的那老人家平安嗎?他還在嗎?」
 He asked them how they were, and then he said, 「How is your aged father you told me about? Is he still living?」
28.他們回答說:「你僕人我們的父親平安;他還在。」於是他們低頭下拜。
 They replied, 「Your servant our father is still alive and well.」 And they bowed down, prostrating themselves before him.
29.約瑟舉目看見他同母的兄弟便雅憫,就說:「你們向我所說那頂小的兄弟就是這位嗎?」又說:「小兒啊,願 神賜恩給你!」
 As he looked about and saw his brother Benjamin, his own mother’s son, he asked, 「Is this your youngest brother, the one you told me about? And he said, 「God be gracious to you, my son.」
30.約瑟愛弟之情發動,就急忙尋找可哭之地,進入自己的屋裏,哭了一場。
 Deeply moved at the sight of his brother, Joseph hurried out and looked for a place to weep. He went into his private room and wept there.
31.他洗了臉出來,勉強隱忍,吩咐人擺飯。
 After he had washed his face, he came out and, controlling himself, said, 「Serve the food.」
32.他們就為約瑟擺了一席,為那些人又擺了一席,也為和約瑟同吃飯的埃及人另擺了一席,因為埃及人不可和希伯來人一同吃飯;那原是埃及人所厭惡的。
 They served him by himself, the brothers by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselve, because Egyptians could not eat with Hebrews, for that is detestable to Egyptians.
33.約瑟使眾弟兄在他面前排列坐席,都按著長幼的次序,眾弟兄就彼此詫異。
 The men had been seated before him in the order of their ages, from the firstborn to the youngest; and they looked at each other in astonishment.
34.約瑟把他面前的食物分出來,送給他們;但便雅憫所得的比別人多五倍。他們就飲酒,和約瑟一同宴樂。
 When portions were served to them from Joseph’s table, Benjamin’s portion was five times as much as anyone else’s. So they feasted and drank freely with him.
標籤:
瀏覽次數:24    人氣指數:624    累積鼓勵:30
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
創世記GEN 四十三:1~15 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 創世記GEN 四十四:1~34
 
給我們一個讚!