檔案狀態:    住戶編號:1567581
 窩愛蠶豆酥 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
最近有沒有常收到這樣的禮物. 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 陶一軒
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 下雨天,聽歌吧!!
作者: 窩愛蠶豆酥 日期: 2011.02.19  天氣:  心情:



今天下大雨,沒啥好寫的,就翻些老歌來聽聽吧!!

I've Never Been To Me

歌詞中英對照:

Hey lady, you lady, cursing at your life

嘿,這位太太,你這對自己的生命充滿怨恨的太太

You're a discontented mother and a regimented wife

你是個不滿現實的母親,是個失去自由的妻子

I've no doubt you dream about the things you'll never do

我深信你夢想著那些你永遠無法作的事

But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you

但我真希望有人曾經對我說過現在我想告訴你的事

Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run

啊,我曾到過喬治亞、到過加州,還有任何我可以去到的地方

I took the hand of a preacher man and we made love in the sun

我牽過一個神職男人的手,一起在陽光下纏綿

But I ran out of places and friendly faces because I had to be free

但如今我已無處可去、也沒有朋友,只因為當初我非得自由

I've been to paradise but I've never been to me

我曾經到過天堂,但我從未找到過自我

Please lady, please lady, don't just walk away

求求你,這位太太,求求你,別這樣就走開

'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today

因為我希望能告訴你,為什麼今天我會如此孤獨

I can see so much of me still living in your eyes

我可以在你的眼中看到太多過去的我

Won't you share a part of a weary heart that has lived a million
lies....

可否請你分享一些我這曾經活在千萬謊言中的疲倦心情

Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped
champagne on a yacht

啊,我曾到過尼斯和希臘的島嶼,坐在遊艇上啜飲著香檳

I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got

我曾像珍哈露一樣遨遊於蒙地卡羅,秀著我的本錢

I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman
ain't supposed to see

我曾被王侯寬衣解帶,看過好些普通女人看不到的事情

I've been to paradise, but I've never been to me

我曾經到過天堂,但我從未找到過自我

[Spoken]

(口白)

Hey, you know what paradise is? It's a lie

嘿,你知道天堂是什麼?那是個謊言

A fantasy we create about people and places as we'd like them to be

一種我們創造出來,所有人和所有地方都盡如我們期望的幻想

But you know what truth is?

但你知道真實是什麼嗎?

It's that little baby you're holding

那就是那個你懷抱中的小寶寶

It's that man you fought with this morning

那就是那個今天早上你跟他吵架

The same one you're going to make love with tonight

而今晚又將與他纏綿的同一個男人

That's truth, that's love

那就是真實,那就是愛

Sometimes I've been to crying for unborn children that might have
made me complete

有時候我曾經為了那我從未生過、或許可以讓我成為完整女人的孩子而哭泣

But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet

但我選擇了甜蜜的生活,我從不知道有一天我會由甜轉為苦

I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much
to be free

我曾浪費我的生命,探索著那種讓我付出太高代價的、人盡可夫的自由生活

Hey lady, I've been to paradise, but I've never been to me

我曾經到過天堂,但我從未找到過自我






標籤:
瀏覽次數:135    人氣指數:2335    累積鼓勵:110
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
最近有沒有常收到這樣的禮物. 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 陶一軒
 
住戶回應
 
時間:2011-02-23 22:43
她, 53歲,台北市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-02-20 10:57
她, 99歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!