http://mymedia.yam.com/m/300798
I've Never Been to Me - Charlene
Hey lady, you lady, cursing at your life (嘿,這位女士,你這對自己的生命充滿怨恨的女士)
You're a discontented mother and a regimented wife (你是個不滿現實的母親、失去自由的妻子)
I've no doubt you dream about the things you'll never do (我深信你夢想著那些你永遠無法作的事)
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you (但我真希望有人曾對我說過現在我想告訴你的事)
Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run (啊,我曾到過喬治亞、到過加州,還有任何我能去的地方)
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun (我牽過一個神職男人的手,一起在陽光下纏綿)
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free (但如今我已無處可去,也沒有朋友,只因為當初我非得自由)
I've been to paradise but I've never been to me (我曾經到過天堂,但我從未做過我自己)
Please lady, please lady, don't just walk away (求求你,這位女士,求求你,別就這樣走開)
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today (因為我希望能告訴你,為什麼今天我會如此孤獨)
I can see so much of me still living in your eyes (我可以在你的眼中看到太多過去的我)
Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies.... (可否請你分享一些我這曾經活在千萬謊言中的疲倦心情)
Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht (啊,我曾到過尼斯和希臘的島嶼,坐在遊艇上啜飲著香檳)
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got (我曾像是珍哈露般的款擺在蒙地卡羅,秀著我的本錢)
I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see (我曾被王侯寬衣解帶,看過好些普通女人看不到的事情)
I've been to paradise, but I've never been to me (我曾經到過天堂,但我從未做過我自己)
[Spoken] (口白)
Hey, you know what paradise is? It's a lie (嘿,你知道天堂是什麼?那是個謊言)
A fantasy we create about people and places as we'd like them to be (一種我們創造出來,所有人和所有地方都盡如我們期望的幻想)
But you know what truth is? (但你知道真正的天堂是什麼嗎?)
It's that little baby you're holding (就是那個你懷抱中的小寶寶)
It's that man you fought with this morning (就是那個今天早上你跟他吵架)
The same one you're going to make love with tonight (而今晚又將與他纏綿的同一個男人)
That's truth, that's love (那就是事實,那就是愛)
Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete (有時候我為了那我從未出生、或許能讓我成為完整女人的孩子而哭泣)
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet (但我選擇了甜蜜的生活,我從不知道有一天我會由甜轉為苦)
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free (我曾浪費我的生命,探索著那種讓我付出太高代價的、人盡可夫的自由生活)
Hey lady, I've been to paradise, but I've never been to me (我曾經到過天堂,但我從未做過我自己)
百聽不厭..令人一聽再聽的西洋老歌