檔案狀態:    住戶編號:4339106
 呆掉了的 Alice~✿ 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
流年/羅毓嘉 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 〈台北詩歌節〉伯里斯‧諾伐克
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 狐狸寺外狐狸遊/張系國
作者: 呆掉了的 Alice~✿ 日期: 2013.10.16  天氣:  心情:

◎張系國


今年雨水充足,氣候涼爽,爬上陽台的玫瑰長得特別好。但是仔細看,就會發現樹叢裡有個鳥窩。
母鳥是黃嘴的知更鳥,並不怕人,見我走過就瞪我幾眼。

只有兩個蛋,現在還沒孵出小鳥。再一、兩個星期,小鳥就該誕生了。現在進出都不敢走前門,免得驚動母鳥。
公鳥偶然也來幫忙孵蛋,但是多半還是母鳥。公鳥個子比較大,連胸脯都是桔黃色,一副帥哥模樣,
但帥哥無論是人或鳥總是比較懶惰。可惜小鳥出世時,我已經回台灣了。等到再回來,他們多半已經飛走了。

且慢,隔了一晚,一位小鳥寶寶已經出世!一高興,把過多的玫瑰剪下,放在門前讓鄰居自由擇取。
反正明天就回台,不如與人共享。昨天先剪白芍藥,今天是紅玫瑰。早上擺出去,晚上就一掃而空。

我雖還未退休,已經提前開始享受退休生活的樂趣:種花、種草、觀雲、觀鳥,不一而足。
有些人選擇退而不休,退休後仍保持忙碌。我則選擇休而不退,雖仍在工作但逐漸把腳步放慢。
好在我思考和工作速度大約是平常人的四倍,放慢後至少還有兩倍,所以也還不算太慢。

最近富比世網路雜誌(forbes.com)有篇報導,列舉美國十個退休的好地方,賓州的狐狸寺(Fox Chapel)居然名列第一!
原來我就住在退休寶地附近,自己還不知道!怎見得?有打油詩為證:


狐狸寺外狐狸遊
狐去寺塌江自流(註一)
黃髮垂髫怡然樂(註二)
混居社區雞犬休(註三)
三山半落青天外
一水中分華帥洲(註四)
桃花源是小港口(註五)
長安不見君莫愁(註六)


嚴格說起來,我家並不在狐狸寺,而是狐狸寺附近的郝村。但如果問我的左鄰右舍,一定不會承認這裡是郝村。
郝村的英文名是O Hara Township。如果你是美國通,一看O Hara就恍然大悟,因為這是典型的愛爾蘭名字。
過去美國的愛爾蘭人多半是窮人,不是當警察就是幹消防隊員。直到現在,去紐約參觀九一一紀念碑,
牆上刻著警察和消防隊殉難者的名字,還是有許多愛爾蘭名字。

O Hara中文翻譯為郝,我猜想源自《飄》(Gone with the Wind)這部小說。
《飄》的女主角叫作Scarlet O Hara,中譯郝思嘉。
電影版《亂世佳人》裡費雯麗這位最美麗的明星,真把郝思嘉演活了,她的倔強性格就是典型的愛爾蘭人性格。

郝村過去是中下階級住的地方,和有錢人聚居以猶太人居多的狐狸寺不能比。
但時至今日,郝村的「混居社區」其實更能實踐桃花源的理想。
〈桃花源記〉說:「黃髮垂髫並怡然自樂」,「黃髮」就是老人家,「垂髫」就是小孩子,它講的正是混居社區啊!


●註:

一、相傳當地曾有紅狐狸出沒,故曰狐狸寺。江指亞歷堅尼河Allegheny River。

二、語出〈桃花源記〉:黃髮垂髫並怡然自樂。

三、狐狸寺為什麼在退休的好地方裡名列第一?就是因為老人特多,六十五歲以上占人口百分之十五強。
  但是老人並非集中老人社區,而是和青年人混住。我家門口的小公園就是小朋友上學搭校車的地方,
  每天看他們上學,令我快樂,不下於觀鳥孵蛋。

四、華帥,華盛頓也。華帥洲指亞歷堅尼河裡的小島Washington Landing,相傳華盛頓當年在此過江追擊英軍。

五、指我家附近供獨木舟使用的小港口Harbor Point。

六、過去的文人見不到長安(皇帝)就涕泗交流,現在可不同了,所以說「長安不見君莫愁」。
  「長安」可以用「北京」或「台北」代之,這兩個城名裡都有「北」字應該不是巧合。



●2013/10/16 聯合報



............................................《作家身影》............................................


張系國原籍江西省南昌市,1944年生於重慶。1949年隨父母到臺灣。
小時候,張系國就喜歡看章回小說,像是《東周列國志》、《水滸傳》、《隋唐演義》、《七俠五義》等等。
當時,他常常到租書店抱回一大批書,悶在房間裏看。張系國從小就是孤獨的孩子,因為身材比較胖,性情孤僻,
他成了班上同學捉弄的對象,由於經常受到挫折,他寧可躲在自己的小天地裏,只有面對書本,他才感覺自己像個人。
1961年張系國畢業於新竹中學,由於成績優異,被保送到最熱門的臺灣大學電機系。
在臺大讀書時,他迷上了法國存在主義大師沙德,「沙德」的法文名字是Jean-Paul Sartre,在台灣,
比較普遍的譯名是「沙特」。沙德的小說《牆》、《理性的歲月》,劇本《蒼蠅》、《無路可走》都是張系國很欣賞的。尤其是
《蒼蠅》,最後主角帶著他的罪惡(盤旋在頭上的蒼蠅),傲然而孤獨地離去,縱然是痛苦,張系國也認為那是多麼偉大的痛苦。

由於對沙德的喜愛,20歲那年,張系國出版了他的第一本書──《沙德的哲學思想》;同一年,他出版了長篇小說《皮牧師正傳》。
此後創作不斷,評論和小說經常在台灣各大報紙副刊及雜誌刊出。1966年張系國前往美國留學,進入加州大學柏克萊分校電機系,
兩年半後取得博士學位。學成後在美國康乃爾大學、伊利諾大學、伊利諾理工學院、匹茲堡大學等多所著名大學擔任教授
和電機系主任等職務,同時,他也創辦知識系統學院(KSI),推動資訊科學、系統科學及社會科學的聯合研究。

在專業領域裡張系國早負盛名,他是電機暨電子計算工程學會會士,已出版的學術論文兩百多篇,編輯、撰述的專書十多部,
指導的博士生和碩士生超過200人。不過,在華人世界,張系國最知名的倒還不是他的學術研究,而是他的文學成就。
從1963年5月,他在台北聯合報副刊發表短篇小說〈勝利者〉和〈釣魚〉之後,就一直沒有停下創作的筆,
而且也一直受到文學界的極高評價。他分為上冊《香蕉船》,下冊《不朽者》出版的的短篇小說集《遊子魂》組曲,
被公認具有極高的文學性;長篇小說《黃河之水》獲台北愛書人雜誌第一屆倉頡獎;《棋王》不但被翻成英文和德文,
也曾經改編成音樂舞台劇、電影和電視劇。《昨日之怒》、《沙豬傳奇》也都大獲好評。

1970年代,張系國開始大力推動華人科幻文學,從1976年起,張系國在《聯合報》副刊開闢了譯介世界科幻精品的專欄,
同一年,他以醒石為筆名,開始在聯合報和中國時報副刊發表科幻短篇小說,這些作品在1980年結集出版為《星雲組曲》一書。
後來,張系國又以《星雲組曲》中的〈銅像城〉和〈傾城之戀〉這兩篇作為藍本,前後花了10年時間,寫成中文科幻史詩
「城」三部曲──《五玉碟》、《龍城飛將》、《一羽毛》,建立起他在台灣科幻文學界一代宗師的地位。
為了扶植科幻文學新人,1984年,張系國主辦了科幻小說徵文,1991年更和中國大陸、東南亞國家聯合舉辦
「世界華人科幻藝術獎」徵文活動,大力推動華人科幻文學的發展。

由於張系國的「正業」是電腦科學教授,因此很多人想當然耳的認為他的科幻小說屬於科學家所寫的「硬科幻」。
事實上恰恰相反,張系國創作的科幻小說,嚴格說來全部屬於「軟科幻」範疇。他的科幻創作意義主要表現在兩個方面:
一是他力圖改變以西方高科技的資本主義文化為背景的科幻故事敘事模式,嘗試著將科幻與華人傳統文化背景結合起來。
二是他力圖拒絕以恐怖、怪誕、機關佈景等刺激讀者胃口的通俗手法介入,努力將科幻小說的想像力和五四新文學的人文傳統
結合起來。相對於另一位華人科幻小說作家倪匡的「機關佈景派」,張系國的科幻作品顯然偏重言志,屬於「文以載道派」,
他的科幻故事立足點雖然是一個虛擬的科幻世界,實際上卻以「華人」為出發點,完全描寫當代華人的處境。
身兼作家與科學家雙重身分的張系國雖然跨足科技、哲學、文學等領域,但最傾心的還是文學,他曾經說過,
未來希望自己的墓誌銘上,寫的會是「小說家」的身分。他的作品相當多,最膾炙人口的有小說「香蕉船」、「不朽者」、
「棋王」、「城」三部曲;隨筆《天城之旅》;論評集《橡皮靈魂》等。


說明:


張系國的小說具有哲學思考,常常針對社會的病態、人類的危機著墨;他的隨筆和雜文則幽默風趣,下筆銳利,
不但對世間萬象常常有一針見血的批評,同時讓人讀後忍不住哈哈大笑。「守株待兔新解」發表於2007年9月9日的台灣聯合報,
是一篇非常有趣的雜文。在這篇文章之後,張系國還加了這麼一段「後記」──「這故事有個快樂的結局,一天我到花園澆水,
從木橋下鑽出一對兔子,我不知道是彼得和他的孩子,或是彼得的孩子帶來同伴,總之是正式搬到我的花園橋下住就對了。
自從他們搬來花園,從此秋毫無犯,再也不吃花了,因此,我又想起中國的另外一句成語:「兔子不吃窩邊草」。
兔子既不吃窩邊草也不吃窩邊花,你說奇怪不奇怪?」。「守株待兔」是華人都知道的成語,
張系國這篇文章卻把「守株待兔」做了另一番解釋,無論是想像力或是文字功力都令人佩服。


原文:


《守株待兔成語新解》


最近我家的花經常被一隻混球兔子吃掉。因為我家是新蓋的房子,所以兔子彼得出現的時候我還高興了一陣,
想不到新房子的幾株小花小草還能吸引彼得的大駕。起先彼得是自己來,最早的時候他很瘦,從來沒有看過這麼瘦的兔子,
看來很可憐,所以彼得來吃花我也不去干涉他。而且他有點色盲,紅花全吃了,粉紅的反而看不見。
我家的花粉紅色比較多,所以彼得似乎為害不大。

後來彼得不僅他自己來,還把小孩也帶來。小兔子也很瘦,真的只有巴掌大小,十分可愛。
可是有天晚上一看,不得了,不再是兩隻兔子,是三隻了!第三隻應該是彼得的老媽媽,實在已經很老了,
頭上的毛都像人類的老者一樣四散垂下來。我從來沒有看到過這樣狼狽、披頭散髮的老兔子。
大概她是單親媽媽,好容易養大彼得,現在該是彼得報恩的時候了。

彼得的媽媽實在太老,站起來吃花苞都嫌累,索性靠在花上面,把整株花壓倒再吃掉花苞。
雖然她是單親媽媽值得同情,但這樣的做法實在有點惡劣。彼得全家祖孫三代就這樣在我的花園裡大嚼特嚼,長此以往,
再有多少花都會被他們吃完。而且兔子繁殖最快,再不處理,再下去就不只三代同堂了。

不愛殺生的我不得不到沃瑪特買空氣槍,店員問我買氣槍何用?我說我要保衛我的花。他大笑說,氣槍是打不死兔子的。
我說打不死兔子沒關係,至少有嚇阻作用。回家試驗,真的一槍打到兔子的屁股,彼得跳起來,很快就跑開了,
但是他跑到鄰居的草地就停住,站在那裡看了我好一會才走掉,似乎打算默默記住這個不友善的人。

我以為把兔子趕跑,從此他不會回來了。兩天後我正在花園觀看我的花,一轉身居然彼得就站在我面前,真把我嚇了一跳。
兔子應該是沒有表情的,但是這兔子一副誰怕誰的表情,好像前世在台灣當過立法委員。彼得顯然越來越不怕我,
本來陽臺的台階上面擺了幾盆花他一直不敢動,因為離房子太近,一天回家,發現連台階的幾盆花也被彼得吃光。

實在太過份了!我只好每天晚上坐在陽臺的椅子上端著氣槍等待兔子來。坐著坐著,我突然猛醒,這不正是古人說的守株待兔嗎?
古人說守株待兔,卻不說守株待狼或守株待虎等等,可見自古兔子就很猖狂,即使你守株待兔他一樣敢來偷吃你的花。
所以守株待兔的原義很可能並不是譏笑獵人愚笨,而是感嘆兔子猖狂。

標籤:
瀏覽次數:124    人氣指數:3984    累積鼓勵:193
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
流年/羅毓嘉 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 〈台北詩歌節〉伯里斯‧諾伐克
 
給我們一個讚!