檔案狀態:    住戶編號:1993412
 分享寧靜 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
出Exodus 二:11~25 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 出 Exodus 三:7~22
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 出埃及記Exodus三:1~6
作者: 分享寧靜 日期: 2011.10.01  天氣:  心情:
  耶和華顯現於荊棘火中
  Moses and the Burning Bush

 1.摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群;一日領羊群往野外去,到了 神的山,就是何烈山。
  Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
2.耶和華的使者從荊棘裏火燄中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著,卻沒有燒毀。
 There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire from within a bush. Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up.
3.摩西說:「我要過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒壞呢?」
 So Moses thought, 「I will go over and see this strange sight-why the bush does not burn up.」
4.耶和華 神見他過去要看,就從荊棘裏呼叫說:「摩西!摩西!」他說:「我在這裏。」
 When the LORD saw that he had gone over to look, God called to him from within the bush, 「Moses! Moses!」 And Moses said, 「Here I am.」
5. 神說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地」;
 「Do not come any closer,」 God said. 「Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.」
6.又說:「我是你父親的 神,是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。」摩西蒙上臉,因為怕看 神。
 Then he said, 「I am the God of your father,[a] the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob.」 At this, Moses hid his face, because he was afraid to look at God.
Footnotes:
a. Exodus 3:6 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch (see Acts 7:32) fathers
標籤:
瀏覽次數:41    人氣指數:641    累積鼓勵:30
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
出Exodus 二:11~25 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 出 Exodus 三:7~22
 
住戶回應
 
時間:2011-10-07 21:29
他, 43歲,苗栗縣,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-10-06 18:17
他, 43歲,苗栗縣,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-10-06 00:42
他, 43歲,苗栗縣,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-10-02 17:35
他, 43歲,苗栗縣,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!