小學生解釋“ZUO*”,女老師當場暈倒!
學習古詩《山行》(杜牧)的語文課上。
美女老師貫徹新課程理念,要求同學們運用
“自主、合作、探究”的學習方式,自己誦讀,自己解釋詩意。
學生誦讀:遠上寒山石徑斜,白云生chu有人家;
停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。
學生理解:遠chu有一座山叫寒山,山上的石頭小路彎曲斜陡,
在白云生長的地方有一戶人家,那里有個漂亮mm,“
我”不怕路遠山陡,開車上山與她幽會。
天色晚了,我們停下車走進楓林里ZUO*,
完事之后,身下被秋風掃落的葉子都被mm的血染紅了,比二月的花還紅……
老師(火冒三丈):停! (但轉念想到新理念強調“學生為主體”
“張揚學生個xing”“允許多種答案”,于是強顏歡笑)你怎么說是在“ZUO*”呢?
學生感悟:詩句“停車坐愛楓林晚”中,“坐”同音通假“做”,“坐愛”就是“ZUO*”。
這是一首愛情詩作。主人公有兩個,一個gg,有錢有車;
一個mm,她漂亮,就算住在深山里也被人追到手,
而且她更是個chu女,從詩句“紅于二月花”可以看出。
詩作主旨在于歌頌漂亮mm的chu女之身……
老師即刻暈倒…………
|