檔案狀態:    住戶編號:1825847
 太陽魚 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
工作新機會?! 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 不肖好同事
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 口音
作者: 太陽魚 日期: 2010.09.02  天氣:  心情:
這月中又要飛對岸, 去當聖誕老公公送月餅…

幾天前回來的飛機上聽到大陸團的人竊竊私語…
“你聽你聽~ 這就是台灣人的口音… 就是這樣的口音… “
當時的背景音樂: 空姐正用力的呼籲大陸同胞不要亂換位置, 坐定了再換.

我覺得”挺”好的呀~ (模仿一下對岸口音)
叫他”搞”一下 你會不會”搞”阿? 你懂不懂”搞”阿”
(又挺又搞的, 越聽越害羞…)

早上好! = 早安
最近好”鬱悶”阿~ = 煩
這交期很”緊張”~ = 滿檔 無法插單
幫我”打印”一下 = 列印
K單 = KEY 單
沒文化 = 學歷低
用詞有些不同, 但不難猜…

我們的語助詞確實多, 阿~ 噫~ 恩~ 喔~
(這表示台灣人很會”唉”?! 我隨便說說 大家隨便聽聽 :P)
所以在對岸, 總是被褒台灣女生講普通話 “特別溫柔”
但是就我觀察台灣男生比較喜歡大陸女生的”溫柔”阿~
所以我們說話溫柔也沒用... 茄~

台灣的SOGO百貨 廣播 謝謝總會說成 “些謝…” (還有尾音…剪不斷理還亂~)
大陸同胞的謝謝 是 卸卸 (把人大卸八塊的卸, 音比較重 生硬)

別卸我~ 我只是去送月餅的 ^^
標籤:
瀏覽次數:110    人氣指數:3270    累積鼓勵:158
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
工作新機會?! 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 不肖好同事
 
住戶回應
 
時間:2010-09-04 17:42
他, 43歲,新竹市,資訊
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-09-04 14:21
他, 43歲,新竹市,資訊
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-09-02 16:46
他, 99歲,非洲,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!