16.耶和華吩咐摩西說:「你對亞倫說:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變作虱子【或譯:虼蚤;下同】。』」
Then the LORD said to Moses, 「Tell Aaron, 『Stretch out your staff and strike the dust of the ground,』 and throughout the land of Egypt the dust will become gnats.」
17.他們就這樣行。亞倫伸杖擊打地上的塵土,就在人身上和牲畜身上有了虱子;埃及遍地的塵土都變成虱子了。
They did this, and when Aaron stretched out his hand with the staff and struck the dust of the ground, gnats came on people and animals. All the dust throughout the land of Egypt became gnats.
18.行法術的也用邪術要生出虱子來,卻是不能。於是在人身上和牲畜身上都有了虱子。
But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not. Since the gnats were on people and animals everywhere,
19.行法術的就對法老說:「這是 神的手段。」法老心裏剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。
the magicians said to Pharaoh, 「This is the finger of God.」 But Pharaoh’s heart was hard and he would not listen, just as the LORD had said.