今天吃完午餐,
Steven要去刷牙前,
很乖地來問我:「Teacher Peggy, may I "刷" my teeth ?」
他們相當習慣用May I...的句型,
May I go to the bathroom?
May I read a book?
May I play with you?
只是可愛的孩子一時實在拼湊不出來完整的句子,
於是中英夾雜,
出現這樣令人莞爾的句子。
孩子們正在進步中,也還在摸索這一種新的語言,
所以童言童語不時出現在班上。
Andrea說:「我Saturday要去Thomas那邊跟penguin玩。」
Howard說:「Teacher Peggy, 我cold!」
Eric拿著老是漏水的水壺說:「Teacher Peggy, I'm leaking!」
(不是"你"在漏水!你漏水就糟糕了!)
Joanna拿著漱口杯,
大聲說:「Teacher Peggy, I want to "wash" my teeth!」
(如果是洗牙,那可是要找牙醫了...)
在我說:「Tidy up! Book's away!」
Emily忽然拿著她的書站在我面前,很大聲地宣告:「It is a book!」
Julian則會舉著水壺,看著我說:「Teacher Peggy, 這樣可以嗎?」
我小聲提醒他:「Say: Is it OK?」
他一臉正經地回答我:「OK!」
我將這些樂觀地視為孩子們的成長,
他們現在還無法使用流利的英文對答如流,
但對我而言,
他們對學習英文感到有趣遠比他們一日千里的進步更讓我欣慰。
What they so called learning, we call it fun.