On a wagon bound for market 有一輛前往市場的牛車
There's a calf with a mournful eye 跟著一隻眼神哀悽的小牛
High above him there's a swallow 在牠的頭上有一隻燕子
Winging swiftly through the sky 敏捷的飛過天空
How the winds are laughing 風兒都在笑著
They laugh with all they might 它們盡情的笑著
Laugh and laugh the whole day through 笑啊!笑啊!笑了一整天
And half the summer's night 笑到夏的午夜
Donna Donna Donna Donna 多娜多娜多娜多娜
Donna Donna Donna Do 多娜多娜多娜多
Donna Donna Donna Donna 多娜………
Donna Donna Donna Do 多娜……
"Stop complaining" said the farmer “ 別再抱怨了!”農夫說
"Who told you a calf to be “ 誰叫你是一隻牛呢?
Why don't you have wings to fly with 誰叫你沒有一雙可以飛翔的翅膀,
Like the swallow so proud and free 像燕子一樣既驕傲又自由”
Calves are easily bound and slaughtered 牛天生註定要被宰殺
Never knowing the reason why 從來沒人知道為什麼
But who ever treasures freedom 但又有誰會珍惜自由
Like the swallow has learned to fly 像燕子得學會飛行一樣