Every time I think of you
﹝每一次當我想到你﹞
I get a shot right through into a bolt of blue
﹝就像是被子彈穿射一般,墜入了強烈的憂鬱感﹞
Its no problem of mine but it s a problem I find
﹝雖然對我來說不算是大問題,但卻是我自己去招惹的﹞
Living a life that I can t leave behind
﹝我無法將這種生活拋之腦後不理﹞
Theres no sense in telling me
﹝我沒了任何的理智﹞
The wisdom of a fool wont set you free
﹝愚昧的智慧無法讓你感到自由﹞
But thats the way that it goes
﹝但這條路就只能這樣走下去﹞
And its what nobody knows
﹝而且沒有任何人可以了解﹞
And every day my confusion grows
﹝與日俱增的只是自己的煩惱困惑﹞
Every time I see you falling
﹝每一次當我看你向下沉淪﹞
I get down on my knees and pray
﹝就會跪在地上爲你祈禱﹞
I m waiting for that final moment
﹝我一直在等著最後一刻的到來﹞
You ll say the words that I can t say
﹝你將會訴說我心中的秘密﹞
I feel fine and I feel good
﹝我感覺到輕鬆和自在﹞
I feel like I never should
﹝從未發現到這樣的自己﹞
Whenever I get this way, I just dont know what to say
﹝每當我選擇了這條路,我卻不知道該說些什麼﹞
Why cant we be ourselves like we were yesterday
﹝爲什麼我們不能像昨日一樣,選擇真實的自己﹞
I m not sure what this could mean
﹝無法確定這代表什麼﹞
I don t think you re what you seem
﹝也不認為你如表面上的一般﹞
I do admit to myself
﹝我只能對自己誠實﹞
That if I hurt someone else
﹝如果我傷害了誰﹞
Then we d never see just what were meant to be
﹝那我們將無法得到我們想要的結果﹞
Every time I see you falling
﹝每一次當我看你向下沉淪﹞
I get down on my knees and pray
﹝就會跪在地上爲你祈禱﹞
I m waiting for that final moment
﹝我一直在等著最後一刻的到來﹞
You ll say the words that I can t say
﹝你將會訴說我心中的秘密﹞