給女兒(a letter from my dad) 昔の事が 目に浮かぶ 天井まで 吹っ飛ぶ様な わめき声 往事浮在眼前 泣叫聲好像要把屋頂給吹走似的 でも入学して かわったね 鳳凰木 見える窓際で 可是入學後 用功了在能見到鳳凰木的窗邊 其の頃Daddyを尊敬してた 那時候尊敬Daddy 其の頃Daddyを尊敬してた 那時候尊敬Daddy 中学入り コントラバス 引いてた 首切られる 進了中學後 玩了低音大提琴 鶏の鳴き声 みたいな音 那聲音好像雞要被殺時的叫聲 或日壊れて べそをかく Daddyそれ担いで 修理に台南行き 有一天壞了 快要泣起來 Daddy起來 到台南去修理 其の頃父さんが 好きでした 那時候喜歡爸爸 其の頃父さんが 好きでした 那時候喜歡爸爸 博士に成るかと 思っていたが 学校出て 想要你成為博士 學校出來後 したい事した 気侭な暮し 想做的是全做了 隨便自在的生活 でも何時の間にか 歌始め 爆音を出すHard Rock Cafで唄ってた 可是不知何時開始唱歌了 在放出爆音的Hard Rock Cafe歌唱 其の頃親父が 大嫌い 那時候非常討嫌老頭子 其の頃親父が 大嫌い 那時候非常討嫌老頭子 勝ち気で 真面目 声張り上げて 毎日唄い 好勝 認真 大聲 每日唱 喉を壊して 話も出来ず 喉嚨壞了 無法講話 唱歌的事 もう唄う事止めないか 親父の話 偶に聞いてくれ 停止吧爸的話偶爾聽聽好不好? 煩い親父 仲良くなれないか? 煩人的爸無法相好嗎? もう一度仲良く成ってくれ 請再一次回復相好吧! もう一度仲良く成ってくれ 請再一次回復相好吧! 我已不是little girl 有些話說不出口 But I'm still your little girl and I love you....still 記得小時候 你總是在朋友面前稱讚我乖又懂事 當只有我們兩人時 你又一反態度 譴責我不願照你的安排走 你總説一切都是為我好 當時我一直不懂 為什麼對你言聽計從就是為我好? 反抗心強的我開始學會夜歸 抽煙 喝酒 媽在我們之間始終是夾心 我看的出她的為難 看到你眼中的失望 心裡對你的矛盾與掙扎 我們的關係有了大變化 我們不再擁抱 不再相視而笑 你的大腿不再當我的枕頭 其實 我還是愛你的 我還是你的乖女兒 喜歡你捏我的鼻子 咬我的手臂 你也還是愛我的 我的鋼琴demo帶你常聽 當媽告訴我 你堅持穿我買給你的西裝領帶去參加朋友兒子的喜宴 嘴裡嘟嚷著 我女兒買的要穿出去給人看 親愛的老爸 人生只有一次 讓我走自己的路好嗎? 小時候我走路顛顛跛跛是因為我在學走路 現在我已經會走路了 你是不是也該放手讓我自己走呢? 你可以像以前一樣 在我跌倒時對我說 走路小心 乖 自己爬起來 我是你教出來的乖女兒 對我有點信心好嗎? 雖然現在我們的關係緩和了 但我還想回到可以從背後抱著你對你撒嬌的時候 我始終是你的乖女兒 很愛你
看過海角七號就知道這守歌
你想太多!~ 那是轉貼歌詞啦!~ 不過看滴懂歌詞的意思 下面才是我滴懺悔