Hello, darkness my old friend I've come to talk with you again Because a vision softly creeping Left it's seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain Still remains within the sound of silence
In restless dream I walked alone the narrow street of cobble stone Beneath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night and touched the sound of silence
And in the naked light I saw ten thousand people may be more People talking without speaking People hearing without listening
People writing songs that voices never share And no one dare disturb the sound of silence
"Fools" said I "you do not know" "Silence like a cancer grows Hear my words that I might teach you Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed to the neon god they made And the sign flashed out it's warning In the words that it was forming, and the signs said
"The words of the prophets Are written on the subway walls and tenement halls And whispered in the sound of silence"
1964年,Paul Simon和 Art Garfunkel兩位好友組成二重唱,開始在紐約許多民歌餐廳表演,贏得如潮佳評,並得到一紙唱片合約,經典名曲" The sound of silence 沉默之聲 "在他們的首張專輯即已現身,但純民謠風味的演繹並未受到太多注目,專輯總共才賣出二千張,兩人失望得想放棄踏入歌壇。 1966年,兩人推出第二張專輯,標題曲正是新版的" 沉默之聲 ",專輯中還有一首民謠搖滾風味的" I am a rock 我是一塊岩石 "極受歡迎,如詩般的歌詞確立了 Paul Simon 詩人作曲家的地位。 這首歌曲透過描寫一種關於大眾沈浸在沈默(盲目、壓制等象徵)之中的異象(Vision),來批判社會只知道盲目崇拜物質偶像(Neon god they made),不知道也不敢正視社會的真實面(例如地下鐵與廉價公寓中的窮人)。沈默變成一種聲音(sound of silence)讓大眾以為一切都還是正常。Paul Simon在美國社會正經歷如越戰、反種族歧視等社會動亂的年代寫這首歌,應該是希望社會能夠突破這些盲目與不合理的壓抑,而找到出路。