かぜ すがた
風のその姿 を [風姿花傳]
Kaze no so no sukata wo
かぜ さけぶ ひと よ かな
風を叫人の世の悲しみを
kaze wo hikebu hito no yo no kana shi mi wo
ほし だ しじま なか
星に抱かれた静寂の中で
hoshi ni da ka re ta shijima no naka de
むね ひら も ちしお あか
胸を開けば燃ゆる血潮の赤は
munewo hira ke ba mo yo ro chishio no aka wa
とも まざり おお なが
共に込て大いなる流れに
tomo ni mazari te oo i na ru naka re ni
ひと ゆめ はかな
人は夢みる ゆえに儚く
hito wa yome mi ru ro e ni hakana ku
ひと ゆめ いき
人は夢みる ゆえに生るもの
hito wa yome mi ru ro e ni iki ru mo no
ああ ああ だれ しら
嗚呼 嗚呼 誰も知ない
aa aa dare mo shira na i
ああ ああ あした ちる はな
嗚呼 嗚呼 明日散花さえも
aa aa ashita chiru hana sa e mo
かた ちぎ らんまん はな した
堅い契り爛漫の花の下
kata i chigi ri ranman no hana no shita
つき のみ ほすうたげ さかずき
月を飲干宴の盃
tsuki wo mo hosuutage no sakasuki
きみ かえ のこ たたず
君は帰らず残されて佇めば
kimi wa kae ra zu noko da re te tataszu ne bu
かた ひ ちか はな ふぶ き
肩にあの日の誓いの花吹雪
Kata ni a no hi no chi i no hana fubu ki
ひと しんじ やぶれ
人は信て そして破て
hito wa shinji te so shi te yabure te
ひと しんじ いき
人は信て そして生るもの
hito wa shinji te so shi te iki ru mo no
ああ ああ だれ しら
嗚呼 嗚呼 誰も知ない
a a a a dare mo shira na i
ああ ああ あした ちる はな
嗚呼 嗚呼 明日散花さえも
a a a a ashita chiruhana sa e mo
く やぶれ しろ やぶれ
国には破て 城も破て
ku ni wa yabure te shiru mo yabure te
くさ かれ かぜ な わた
草は枯ても 風は泣き渡る
kusa wa kare te mo kaze wa na ki wata ru
ああ ああ だれ しら
嗚呼 嗚呼 誰も知ない
a a a a dare mo shira na i
ああ ああ かぜ すがた
嗚呼 嗚呼 風のその姿 を
a a a a kaze no so no sukata wo
ああ ああ はな つた
嗚呼 嗚呼 花が伝える
a a a a hana ga tsuta e ru
ああ ああ かぜ すがた
嗚呼 嗚呼 風のその姿 を
a a a a kaze no so no sukata wo
風兒在哭訴著人世間的悲哀
在星辰所擁抱的靜寂之中
若是敞開胸懷沸騰的熱血
會一同流入巨大的洪流裡
人生如夢 所以虛幻無常
人生如夢 所以栩栩如生
啊啊 啊啊 誰也不知曉
啊啊 啊啊 即使連明天將要散落的花朵也不知道
在締下堅強盟約的爛漫花叢下
與明月飲乾了宴會中的酒杯
你還未回去留在這裡佇立著
肩上飄落著昔日立下誓言時的花朵
人是信任之後 而被背棄
人是信任了之後 而有意義
啊啊 啊啊 誰也不知曉
啊啊 啊啊 即使連明天將要散落的花朵也不知道
國家滅亡了 城池也破滅了
草也枯萎了 風依舊悲泣的吹著
啊啊 啊啊 誰也不知曉
啊啊 啊啊 風的容貌
啊啊 啊啊 花朵將傳達
啊啊 啊啊 風的容貌