You are the apple of my eye. 這句話直接翻成中文的話 意思是"你是我眼中的蘋果" 但....在英文的諺語裡,其實是【你是我最珍視的人】 戀愛是這個是最倚賴感覺的習題, 默契的培養能傳遞情侶間的無聲情意, 一個眼神、一個抿嘴、一個噴嚏, 情人就能知曉你心中的意念。 但可惜,不管是默契多麼熟練的戀愛, 很多話若不說出口, 對方一輩子也不會明白。 更可能,對方不會與你有那一輩子。 強大的自尊或許會贏得遙不可及的愛情, 過剩的自尊卻會失去觸手可及的愛情。 ********************************************************************************** 最近聽了"悶悶不樂"建議看了九把刀的"愛情兩好三壞", 就跟他說的一樣九把刀的書真的很好看。 悶悶不樂是我的好朋友 跟我一樣都很愛看書.... 但他的書比我多 ^^ 在九把刀的書裡 有一段寫的不錯! "常常,我們無法一心一意,也無法要求對方一心一意。 常常,我們會迷失,不知道自己究竟喜歡的是誰。 常常,我們會心猿意馬,禁不了誘惑,扛不起考驗。 幾乎,我們無法規定真命天子在第一時間出現。 幾乎,我們也沒有辦法強制喜歡的人也得喜歡自己。 我們就因停止追求幸福嗎?"