有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來。
老媽:「這個"I don t know."是什麼意思?」
我說:「我不知道。」
老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?」
我說:「不是,就是『我不知道』嘛!」
老媽:「還嘴硬!」說完老媽給了我一巴掌。
(二)
老媽:「那 "I know."是什麼意思,你應該知道吧?」
我說:「是『我知道』。」
老媽:「知道就快說。」
我說:「就是『我知道』。」
老媽:「你皮癢是不是?」
我說:「就是『我知道』呀!」
老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」老媽又給了我一巴掌。
(三)
老媽:再問你最後一個。
「你給我翻譯一下,"I know but I don t want to tell you."是什麼意思?」
我:「..................」
我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,
用頭撞牆三十多下,用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下,.......
我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」
老媽:「你幹什麼?快說!」
我:「說出來會更慘啦!就是打死我,
我知道,我也不會告訴妳。」
(四)
人們常說:「學習是痛苦的歷程。」
不過我不明白,為什麼受傷的總是我。
我媽學英文的熱情日益高漲,
因而我的苦難就日益加深。
今天,她又興沖沖來問我了。
老媽:兒子啊!
「"I m very annoyance, don t trouble me."是什麼意思啊?」
我說:「我很煩,別煩我。」
老媽:「欠揍,你這個臭小子,跟你媽這麼說話。」於是,我又挨了一巴掌。