加值服務
住戶搜尋
心情貼
直播
感興趣
手機交友
還沒登入愛情公寓嗎?
還沒加入愛情公寓嗎?
馬上進入公寓和
10,559,360
個住戶交朋友~
最新留言
想聊天
對我感興趣
互相感興趣
想約會
逗一下
日記留言
紅包抽抽樂!小資變土豪!
素人也能成為明日之星!
移除此區廣告請加入VIP
檔案狀態:
住戶編號:
1941011
小P
的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
賞月
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
永遠~~~
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
篇名:
無心的呢喃~~~
作者:
小P
日期: 2010.09.24 天氣:
心情:
明日又是周休了,但有部分的工程要進行,所以可能還是得到公司當加班義工,只不過應該不用搞上一整天才是。
但下禮拜可就有得忙了,因為風災過後的整修工程要陸續進行,所以屆時又要疲於奔命了!
昨晚下班回到家,阿母就說有我的掛號,一看原來是愛情公寓寄來的日記得獎獎品~一本平裝版翻譯小說。
書名是“星字鍵”,作者是一位法國女作家,她寫這本書時已經高齡八十六歲了。
一共有十四個章節,星字鍵只是其中一個章節~~~其實星字鍵就是電話上的*字鍵。
昨晚先看了引言,及其中兩個章節,然後眼皮就張不開了,所以尚未完全明瞭其整體大意,及其中細微的意涵。
整本書是由三位年齡高達八十幾、七十幾、六十幾的女士,從心靈及各自觀點所衍生串接而來。
令我詫異的是,作者寫這本書時已高達八十六歲,但其對人的七情六慾,與人性的觀察及表達方式,卻生動活潑而且大膽中不失細膩。
但還是得等我先瀏覽再精讀後,才能完全體會其箇中奧妙與滋味吧!
不過可以確定的是,這本書絕不是老年人“無心的呢喃”,而是精采絕侖的文學作品!
我的內心都不一定比作者年輕哩~~~嗯!秋天的太陽表徵還是如此艷麗如夏,但實質上卻已降溫不少~~~又是一種外在的假像!
Careless whisper - Wham
無心的耳語
I feel so unsure
我不敢確定
As I take your hand and lead you to the dance floor
當我牽著你的手走向舞池
As the music dies, something in your eyes
當音樂結束,你的眼神有異樣
Calls to mind the silver screen And all its sad good-byes
對銀幕上悲傷的離別心有所感
I'm never gonna dance again
我再也不跳舞了
Guilty feet have got no rhythm
充滿罪惡的雙腳抓不住節奏
Though it's easy to pretend
雖然偽裝很容易
I know you're not a fool
但我知道你不笨
Should've known better than to cheat a friend
早該知道不應欺騙朋友
And waste the chance that I've been given
浪費被賜予的大好機會
So I'll never gonna dance again
因此我不再跳舞
The way I danced with you
像從前與你共舞一樣
(Never without your love)
(絕不能失去你的愛)
Time can never mend
時間也無法彌補
the careless whispers of a good friend
一位好友無心的耳語
To the heart and mind, ignorance is kind
對心靈而言,無知反而是種慈悲
There's no comfort in the truth
真相裡找不到安慰
Pain is all you'll find
你只能找到痛苦
Tonight the music seems so loud
今晚的音樂似乎特別大聲
I wish that we could lose this crowd
但願我們能避開人群
Maybe it's better this way
也許這樣比較好
We'd hurt each other with the things we'd want to say
我們會用心裡想說的話來傷害彼此
We could have been so good together
我們原本可以好好的在一起
We could have lived this dance forever
我們原本可以永遠共舞
But none's gonna dance with me
但再也沒有人願與我共舞
Please stay
請你留下
(Now that you're gone) Now that you're gone
如今你已離去
(Now that you're gone) was what I did so wrong
因為我犯了錯
That you had to leave me alone
你不得不離我而去
標籤:
瀏覽次數:
114
人氣指數:
2514
累積鼓勵:
120
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
給本文愛的鼓勵:
最新愛的鼓勵
給本文貼紙:
得到的貼紙
得到的貼紙:
給本文貼紙
本日記尚未得到貼紙
賞月
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
永遠~~~
住戶回應
時間:2010-09-25 21:06
她, 54歲,高雄市,教育研究
*給你留了一則留言*
時間:2010-09-25 16:44
她, 54歲,高雄市,教育研究
*給你留了一則留言*
時間:2010-09-25 07:24
她, 54歲,高雄市,教育研究
*給你留了一則留言*
時間:2010-09-25 04:48
她, 99歲,宜蘭縣,經商
*給你留了一則留言*
時間:2010-09-24 16:14
他, 59歲,非洲,待業中
*給你留了一則留言*
時間:2010-09-24 14:58
他, 42歲,台南市,其他
*給你留了一則留言*
時間:2010-09-24 14:29
她, 47歲,高雄市,服務
*給你留了一則留言*
時間:2010-09-24 13:55
她, 47歲,高雄市,服務
*給你留了一則留言*
時間:2010-09-24 12:39
她, 55歲,高雄市,服務
*給你留了一則留言*