有時候自己會覺得,對愛情的積極度已不像年輕時那麼熱烈了。
年輕的時候若有心儀的對象,總是無時無刻會利用各種方式去製造互動的機會!
不管是寫信、電話、邀約等等,就是會想要把全部時間投注在對方身上。
兩個人真正在一起後,更是一有得空,便會想要跟對方講話,所以那時候在公共電話前或站或蹲幾小時是常有的事。
人家說年少輕狂~這份輕狂應該是很單純的。因為沒有太多的壓力,所以可以恣意去追尋一份事物。
雖然在自己寥寥可數的愛情史中,結局都是乏善可陳,但過程中卻也充分展現出年輕人的熱切與癡迷。
但現在就算遇到自己心儀的對象,卻總是有一搭沒一搭的,因為不確定性太高了!
是自己的不確定或是對方的不確定,其實我也搞不清楚,但總覺得需要考慮的問題好像很多。
而且不像以前那樣以進為退,不管女孩子是否一直被動等待自己去與她互動,自己都會急迫且積極的投入。
說真的!現在對愛情的感覺真的很淡然,而且現在通訊如此發達,要彼此互動聯絡的方法真的很多!
有時自己在幾次主動熱絡的聯絡後,因工作或生活上的忙碌,便會又變得沒那麼的熱烈投入。
而且若是幾次主動聯絡得不到回應時~例如打電話給對方,對方沒接到卻也不回撥,自己便會興趣缺缺!
其實也是自己想太多,會以為對方之所以不回應,就是代表對方不接受哩!
或許是我早已忘了有少女矜持這回事,因為大家早就已經過了愛作夢的年紀,合理且適時的回應,應該跟矜持扯不上關係哩!
算了!講了這麼囉哩八嗦的,也不知在講啥!而且越講越顯示出自己的不浪漫~下午還要當加班義工哩,還是午休吃飯去比較實在!
ROXETTE - IT MUST HAVE BEEN LOVE
Lay a whisper on my pillow
我枕頭上還留著你的耳語
Leave the winter on the ground
冬天的痕跡還留在大地
I wake up lonely, is there a silence
In the bedroom and all around
我孤獨地起來,在房間內到處充滿著寂靜
Touch me now, I close my eyes
And dream away...
這使我感慨,我閉上眼睛...
醉生夢死地虛度想起
It must have been love, but it's over now
It must have been good, but I lost it somehow
It must have been love, but it's over now
From the moment we touched till the time had run out
從我們認識的那一刻開始,一直到最後
這曾經有愛,現在結束了
那曾多麼的美好,不知如何的逝去
曾經的愛,現在已結束...
Make believing we're together
假裝我們還在一起
That I'm sheltered by your heart
假裝我還被你的愛給保護
But in and outside I turn to water
但其實,我就像變成一滴水
Like a teardrop in your palm
像淚水一樣在你手中
And it's a hard winter's day
I dream away...
這是一個難過的冬天
而我醉生夢死地虛度過
It must have been love, but it's over now
曾經有愛,但現在結束了
It was all that I wanted, now I'm living without
曾經那全是我想要的,但我現在活著,卻沒有愛了~
It must have been love, but it's over now
這曾經有愛,但現在結束了
It's where the water flows, it's where the wind blows
水...還是繼續流,
風...還是繼續吹...
It must have been love, but it's over now
It must have been good, but I lost it somehow
It must have been love, but it's over now
From the moment we touched till the time had run out
從我們認識的那一刻開始,一直到最後
這曾經有愛,現在結束了
那曾多麼的美好,不知如何的逝去
曾經的愛,現在已結束...
|