The Phantom Of The Opera 此次歌劇魅影所要練的曲名 Wishing You Were Somehow Here Again 中文翻譯為 "希望你能再次奇蹟出現在這"(這我自己翻譯的,大家如果有更美的說法再跟我說) Music by ANDREW LLOYD WEBBER Lyrics by CHARLES HART additional lyrics by RICHARD STILGOE 以下為我獨奏的Wishing You Were Somehow here Again 我最喜歡的旋律就是女主角唱的Wishing you were .......這段最美 You were once 你曾經是 my one companion . . .我的一個同伴 you were all 你曾經是 that mattered . . .一切 You were once 你曾經是 a friend and father - 朋友 是 父親 then my world 後來我的世界 was shattered . . . 破碎了 Wishing you were 卻希望你 somehow here again . . . 還在這裡 wishing you were 希望你 somehow near . . . 還在身旁不遠處 Sometimes it seemed 有時候好像 if I just dreamed, 是剛夢醒 somehow you would 你卻 be here . . . 都會在這 Wishing I could 希望我能 hear your voice again . . .再聽到你的聲音 knowing that I 知道自己 never would . . . 不會再聽到 Dreaming of you 夢見你 won't help me to do 並不會讓我順著你 all that you dreamed 你所夢的一切 I could . . . 我會 Passing bells 過去的鈴聲 and sculpted angels, 與那些天使雕塑 cold and monumental, 又冰又不朽的 seem, for you, 在你眼裡 the wrong companions - 是錯誤的伴侶 you were warm and gentle . . .你曾經是溫暖又溫柔的 Too many years 太多年來 fighting back tears . . . 與淚作戰 Why can't the past 為何過去不能 just die . . .? 就這樣死去 Wishing you were 希望你 somehow here again . . . 無論如何能再回到這裡 knowing we must 知道我們一定要 say goodbye . . . 說再見 Try to forgive . . . 試著原諒 teach me to live . . . 教導我如何存活著 give me the strength 給我力量 to try . . . 去嘗試 No more memories, 不再要有回憶 no more silent tears . . . 不再偷偷哭泣 No more gazing across 不再注視著對方 the wasted years . . . 這些年來被枉費 Help me say 幫我說 goodbye. 再見