聽歌嘍~~~~~ 聽不到麻煩留個言喔! 謝謝啦! ここにいるよ feat.青山テルマ 作詞:SoulJa 作曲:SoulJa 演唱:SoulJa TRANSLATED & MADE BY:路西法の哀傷 Baby boy わたしはここにいるよ <Baby boy 我就在這里 > どこもいかずに待ってるよ <等候在此哪都不去 > You know that I love you だからこそ <你知道我愛你 所以 > 心配しなくていいんだよ <不用擔心就好 > どんなに遠くにいても <無論相隔有多遙遠 > 変わらないよこの心 <這顆心都不會因此改變 > 言いたい事わかるでしょ? <你知道我想說的話吧 > あなたのこと待ってるよ <我一直都在等著你 >
不器用な俺 遠くにいる君 <不爭氣的我 在遠處的你 > 伝えたい気持ちそのまま言えずに <想表達的心情還沒有說出口 > 君は行っちまった <你就已經離去 > また殘された君はアルバムの中 <現在留下的 也只有在影集中的你 > 電波でしか會えない日々<只能在電波里相見的每一天 > だけど見えないぜ君の微笑み<然而你的微笑 卻再也無跡可尋 > 君のぬくもり 髪の香り <你的溫度 你發絲的香氣 > この喉の渇きは <如同困擾著我喉嚨的那份干渴 > のまま満たされずに <卻再也無法得到滿足 > 過ぎてく日々の中 <在過去的每一天里 > なんだか君の面影ひたすら探した<總會不由自主地探尋著你的面容 > 君とよく歩いたあの道は <常常與你一同漫步的那條小路 > 今俺だけの足音が響いていた <現在只剩我的腳步聲在那里回響 > んなことより お前の方は元気か? <話說回來 你現在還好嗎? > ちゃんと飯食ってるか? <有好好的吃飯嗎? > ちくしょう、やっぱ言えねぇや <可惡 果然我還是說不出來 > また今度送るよ 俺からのLetter <我的信 還是下次再寄吧 >
Baby boy わたしはここにいるよ <Baby boy 我就在這里 > どこもいかずに待ってるよ <等候在此哪都不去 > You know that I love you だからこそ <你知道我愛你 所以 > 心配しなくていいんだよ <不用擔心就好 > どんなに遠くにいても <無論相隔有多遙遠 > 変わらないよこの心 <這顆心都不會因此改變 > 言いたい事わかるでしょ? <你知道我想說的話吧 > あなたのこと待ってるよ <我一直都在等著你 >
鐮倉の砂浜で見た君の姿 <在鐮倉的沙灘上看著你的身影 > 波にのまれた君に言いたい言葉 <想對你說的話卻都被浪花淹沒 > なんだかマジせつねぇ <卻不知怎么感覺喘不過氣來 > 男なのになんで..言葉出てこねぇや.. <明明是個男人..怎么就說不出來.. > 覚えてますか? 君と行ったカラオケの中 <還記得么? 和你一起唱卡拉OK的時候 > 俺が入れた曲の言葉 <我所唱的歌曲的歌詞 > モニターに浮かんだまま <在屏幕上浮現 > ほんとは君に伝えたかった <其實真的是我想對你說的 > 君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日 <記得第一次和你單獨見面的那一天 > まるで偶然に會ったかのように <就像你我在街上偶遇一般 > はしゃぎ 微笑む君が忘れられないって <你忽然閃現的羞澀微笑 令我無法忘懷 > 話かなりそれちまったがわかるよな? <我變得有點前言不搭后語 但你明白嗎? > 俺が言いたい言葉.. <我想說的那些話 > Shit 殘り書く場所がねぇや <Shit 沒有空白的地方可以寫了 > ごめん 次は絕対に送るから <對不起啊 下次一定會寄給你 >
Baby boy わたしはここにいるよ <Baby boy 我就在這里 > どこもいかずに待ってるよ <等候在此哪都不去 > You know that I love you だからこそ <你知道我愛你 所以 > 心配しなくていいんだよ <不用擔心就好 > どんなに遠くにいても <無論相隔有多遙遠 > 変わらないよこの心 <這顆心都不會因此改變 > 言いたい事わかるでしょ? <你知道我想說的話吧 > あなたのこと待ってるよ <我一直都在等著你 > 俺がもっと金持ちだったら <如果我能再有錢一點 > もっとまともな仕事をしてたら <能再找一份更好的工作 > もしもすべて犠牲にできたのなら <如果犧牲所有的一切就能做到的話 > 俺は絕対に君を... <那我絕對要把你..(娶回來) > だがPlease勘違いだけはすんな <但是Please 你千萬不要誤會 > 君に寂しい思いはさせたくねぇが <我從沒想過要讓你覺得孤單 > 忙しい中あんま話せねぇが <現在有點忙 不能多說了啊 > baby believeこれはall for our future <baby請相信 這些都是為了我們的將來 > But 正直 今すぐ君と會いたい <But 說真的 我現在真的很想見到你 > 今すぐ抱きしめてやりたい <很想立刻將你擁入懷里 > 昔 君が俺の隣で座ってた席には <當初 你坐在我身旁的那個座位 > もう誰もいないって...<現在已經沒有任何人了... > まぁ そんな事はいいんだ <唉 這些事情都算了 > 言いたいことはそんなんじゃねぇんだ <我想對你說的并不是那些 > 今さらだがずっと言いたかった言葉を込め<雖然為時已晚 把我一直想說的話都寫進去吧 > 送るUnsent letter <寄出這份 UNSENT LETTER >
Baby girl わたしはここにいるよ <Baby girl 我就在這里 > どこもいかずに待ってるよ <等候在此哪都不去 > You know that I love you だからこそ <你知道我愛你 所以 > 心配しなくていいんだよ <不用擔心就好 > どんなに遠くにいても <無論相隔有多遙遠 > 変わらないよこの心 <這顆心都不會因此改變 > 言いたい事わかるでしょ? <你知道我想說的話吧 > あなたのこと待ってるよ <我一直都在等著你 > Baby boy わたしはここにいるよ <Baby boy 我就在這里 > どこもいかずに待ってるよ <等候在此哪都不去 > You know I love you だからこそ <你知道我愛你 所以 > 心配しなくていいんだよ <不用擔心就好 > どんなに遠くにいても <無論相隔有多遙遠 > 変わらないよこの心 <這顆心都不會因此改變 > 今なら素直に言えるよ <現在終于可以坦率的說了吧 > I don't ever wanna let you go.. <我從沒想過要讓你離開... >