When I am down and, oh my soul, so weary;
當我靈魂疲倦沮喪的時候;
When troubles come and my heart burdened be;
當我內心背負困難重擔,
Then, I am still and wait here in the silence,
而我會在平靜安穩中等候,
Until you come and sit awhile with me.
直待祢來,輕坐身旁陪伴。
You raise me up, so I can stand on mountains;
祢鼓舞了我,能站於群巒山崗;
You raise me up, to walk on stormy seas;
祢鼓舞了我,能經狂風巨浪;
I am strong, when I am on your shoulders;
站祢肩頭,使我能剛強壯膽;
You raise me up… To more than I can be.
祢鼓舞了我,能超越我自己。(這一段重複)
There is no life – no life without its hunger;
所有生命-內心都帶著饑渴;
Each restless heart beats so imperfectly;
驛動的心,不安地跳動著;
But when you come and I am filled with wonder,
當祢臨在,我心中充滿驚慶,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
於此時刻,彷彿瞥見永恆。
You raise me up, so I can stand on mountains;
祢鼓舞了我,能站於群巒山崗;
You raise me up, to walk on stormy seas;
祢鼓舞了我,能經狂風巨浪;
I am strong, when I am on your shoulders;
站祢肩頭,使我能壯膽剛強;
You raise me up… To more than I can be.
祢鼓舞了我,能超越我自己。(這一段重複)