話說昨晚回家路上,剛好轉到飛碟電台,聽到一段蠻好笑的CALL IN。 主持人是JOHNNY,聽眾點播了AIR SUPPLY的“Making love out of nothing at all”,於是主持人請聽眾CALL IN解釋這歌名的意思。 男聽眾A:跟妳做愛沒什麼感覺。 男聽眾B:跟妳做愛很無趣 男聽眾C:做愛做到天荒地老 主持人已經快受不了了… 男聽眾D的回答已經很接近了。 女聽眾E:(回答的不錯,可惜忘了,類似愛已成空之類的) 剛查網路上的翻譯: 直譯式:【做愛出來後 什麼也沒有 連帶所有的】 通譯式:【做愛在完全出來後 什麼也沒有了】 呵!呵! 網路不可盡信呀! 另有個網頁就討論的不錯,值得參考喔! http://www.tncomu.tn.edu.tw/blog/481/read.php?42