記住 anger ( 發怒 ) 與 danger ( 危險) 只差一個字 別看少這一個字 它會影響我們這份職業、甚至人際關係 正所謂「禍從口出…」 專家講: 「人,面對外人時, ! 總是可以表現得雍容大肚、心平氣和, 但面對自己最親近的家人, 卻往往一點小事就足以皺起眉頭, 甚至出言相傷。」 正如你永遠只對你最愛、最親的人生氣 你會對住你上司、老板生氣嗎 ? 如果形容人類是一種 「出門高E.Q ,回家低E.Q 」的動物, 我想一點兒也不誇張, 多拿出一點耐心與包容給家人吧! 否則您自己也不會快樂,不是嗎? 曾在報上看過 英文中的stressed (壓力),與 desserts (甜點)兩字, 有很微妙的相關。是什麼相關呢? 仔細一瞧,好像沒什麼關係嘛! 可是,再看一下,咦, stressed 這個字從後面倒過來拼寫,不就是 desserts 嗎? 所以,「Stressed is just desserts if you can reverse. 」 (壓力就是甜點,只要你能逆向觀看。) 哈,這真是有趣的妙論呀! 人生之中,有許多「壓力、挫折」, 但只要轉個念、換個角度看, 它也就是我們生命中的「甜點」呀! ! 此外,也有人說: 「人生就像一碗飯,一半是甜的,一半是苦的, 你不知道會先吃到哪一邊,但終究必須把飯吃完。」 是呀,生命有甜、有苦、有酸、也有辣; 但都必須去經歷它、走過它呀!